Note de ce sujet :
  • Moyenne : 0 (0 vote(s))
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Radagast le Brun
#10
Bonjour, premier message sur votre forum, désolé de remonter ce vieux sujet et merci d'exister.

J'espère pouvoir apporter quelques nouvelles pistes et en confirmer quelques autres.

En allemand moderne, "Gast" est l'exact pendant de l'anglais "guest", c'est l'hôte, l'invité, le visiteur, mais c'est surtout celui qui vient de l'extérieur (du pays, de la famille, de la maisonnée) et que l'on fait venir (que l'on invite).

Ainsi :
- der Arbeiter = l'ouvrier, le travailleur
- der Gastarbeiter = le travailleur immigré

Bref, tout ça pour dire qu'il faut sûrement chercher plus loin que le vieil anglais. La réponse semble plutôt se cacher dans les vielles racines germaniques.

Citation :guest (n.) Look up guest at Dictionary.com
Old English gæst, giest (Anglian gest) "guest; enemy; stranger," the common notion being "stranger," from Proto-Germanic *gastiz (cf. Old Frisian jest, Dutch gast, German Gast, Gothic gasts "guest," originally "stranger"), from PIE root *ghosti- "strange" (cf. Latin hostis "enemy," hospes "host" -- from *hosti-potis "host, guest," originally "lord of strangers" -- Greek xenos "guest, host, stranger;" Old Church Slavonic gosti "guest, friend," gospodi "lord, master").

Spelling evolution influenced by Old Norse cognate gestr (the usual sound changes from the Old English word would have yielded Modern English *yest). Phrase be my guest in the sense of "go right ahead" first recorded 1955.

http://www.etymonline.com/index.php?term=guest

Quant à "rad", c'est une racine qui semble particulièrement vieille et liée au conseil.

Citation :-RAD- (Conseil)
Conservé jusqu'à aujourd'hui avec le même sens dans plusieurs langues germaniques : allemand rad, néerlandais raad, suédois råd ou islandais ráđ. Il s'agit d'une substantivation d'une formation verbale germanique *rædan (conseiller), encore aujourd'hui représentée par l'anglais read (changement de sens) ou l'allemand raten. La racine indo-européenne est *rēdh (conseiller, préparer quelqu'un) qui a donné, entre autres, le vieil irlandais rád (les discours, les dires) et des mots dans les langues slaves

http://languegermanique.sitego.fr/racine...ues-r.html

En allemand moderne :
Le Conseil = der Rat.
conseiller = raten

Ma modeste théorie (car oui, je ne suis point un expert et vous avez mon autorisation pour me lapider), c'est que Radagast n'est qu'un sobriquet

C'est l'hôte, l'éternel invité, le mauvais élève, l'incorrigible étranger aux affaires de ce monde, pas très assidu au Conseil et monsieur le proviseur alias monsieur Saruman.

Voilà, dîtes-moi ce que vous en pensez et envoyez-moi des pierres si nécessaire. Mr. Green
Répondre


Messages dans ce sujet
Radagast le Brun - par fridobox - 22.01.2008, 11:30

Atteindre :


Utilisateur(s) parcourant ce sujet : 1 visiteur(s)