Note de ce sujet :
  • Moyenne : 0 (0 vote(s))
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
traduction khuzdul: aide
#16
ok Wink merci, ça confirme un peu mes doutes

Citation :First Page

Following is a translation of what is readable on this page, as transcribed by Christopher Tolkien:

* “We drove out the orcs from the Great Gate and guardroom and took the First Hall. We slew many in the bright sun in the dale. Flói was killed by an arrow. He slew the great chieftain…Floi under grass near Mirrormere…came…ken we repaired…We have taken the Twenty-first Hall of North End to dwell in. There is good air…that can easily be watched…the shaft is clear…Balin has set up his seat in the Chamber of Mazarbul…gathered…gold …wonderful lay Durin’s Axe…silver helm. Balin has taken them for his own. Balin is now lord of Moria:…today we found truesilver…well-forged helm…n…coat made all of purest mithril…Óin to seek for the upper armories of the Third Deep…go westwards to seek way to Hollin gate.”

Gandalf was able to make out a little less of the page in the dim light of the Chamber of Mazarbul than what is presented above, but he noted that "the top page is marked one-three, so at least two [pages] are missing from the beginning". Following is what Gandalf read:

* “We drove out orcs from the Great Gate and guardroom. We slew many in the bright sun in the dale. Flói was killed by an arrow. He slew the great….Flói under grass near Mirrormere…We have taken the Twenty-first Hall of North End to dwell in. There is…shaft…Balin has set up his seat in the Chamber of Mazarbul…gold…Durin’s Axe…helm…Balin is now lord of Moria. [Gandalf assumes this is the end of a chapter]…we found truesilver…well-forged…mithril….Óin to seek for the upper armories of the Third Deep…go westwards…to Hollin gate.”

Third Page

Christopher Tolkien's transcription of the page follows:

* “We cannot get out. We cannot get out. They have taken the bridge and Second Hall. Frár and Lóni and Náli fell there bravely while the rest retr…Mazarbul. We still hold(là je pense qu'il s'agit de Ring, mais rien n'est sûr ??) g...but hope (u=faux ! rune pour is !) is now gone. Óin’s party went five days ago but today only four returned. The pool is up to the wall at West-gate. The Watcher in the Water took Óin--we cannot get out. The end comes soon. We hear drums, drums in the deep. (elvish script =They are coming.)”

Gandalf makes out this much:

* “We cannot get out. We cannot get out. They have taken the bridge and Second Hall. Frár and Lóni and Náli fell there…went five days…the pool is up to the wall at West-gate. The Watcher in the Water took Óin. We cannot get out. The end comes...drums, drums in the deep. They are coming.”
En s'appuyant sur les transcriptions données par C. Tolkien, j'ai pu ajouter tout ce qui est en vert avec une grande assurance (et le concours de Scans grande qualité de Huan). Merci Lomelinde,c'est exactement ce que je recherchais !
Attention : A tous, si vous utilisez ces nouveautés, et puisque je ne les ai trouvé pour l'instant NULLE PART AILLEURS, elles appartiennent de droit tacite au site des CCF ... (de fait j'ai copié ce message ici au cas où !? )
Répondre


Messages dans ce sujet
traduction khuzdul: aide - par antoine - 03.01.2006, 22:42
[Pas de titre] - par Thibault - 03.01.2006, 23:47
[Pas de titre] - par aravanessë - 04.01.2006, 13:42
[Pas de titre] - par antoine - 04.01.2006, 18:13
[Pas de titre] - par Gil-galad - 04.01.2006, 19:11
[Pas de titre] - par Thibault - 04.01.2006, 20:44
[Pas de titre] - par Meneldur - 05.01.2006, 19:06
[Pas de titre] - par aravanessë - 05.01.2006, 19:25
merci - par antoine - 05.01.2006, 23:41
[Pas de titre] - par Lomelinde - 06.01.2006, 07:52
[Pas de titre] - par Anglin - 07.01.2006, 19:21
[Pas de titre] - par Cyrus - 09.01.2006, 17:19

Sujets apparemment similaires…
Sujet Auteur Réponses Affichages Dernier message
  Le Khuzdul et la phonétique Belarandel 18 16 570 07.11.2018, 07:42
Dernier message: Elendil
Flèche [Commentaires] Article de Magnus Åberg sur le khuzdul Elendil 11 62 065 03.01.2011, 13:42
Dernier message: Druss
  Besoin d'aide sur méthodologie de traduction Latnel 6 9 680 29.07.2010, 22:13
Dernier message: Elendil
Flèche [Commentaires] Article de Helge Fauskanger sur le khuzdul Elendil 0 5 279 25.10.2009, 23:01
Dernier message: Elendil
  Khuzdul et autres langues Druss 17 21 888 11.05.2009, 11:13
Dernier message: Druss
  Coïncidence entre la langue noire & le khuzdul et l'étrusque Gamilrukhs 24 29 620 09.01.2008, 14:39
Dernier message: Elendil
  Commentaire sur le khuzdul jean person 27 34 852 23.09.2007, 19:00
Dernier message: Zelphalya
  Khuzdûl et orthographe Kehldarin 4 9 102 21.07.2003, 19:01
Dernier message: Hisweloke
  En khuzdul, s'il vous plait ! Lempëa Fëawintil 38 53 476 01.07.2003, 16:41
Dernier message: Anglin
  Khuzdul spas12 15 27 112 30.05.2003, 10:59
Dernier message: Anglin

Atteindre :


Utilisateur(s) parcourant ce sujet : 1 visiteur(s)