08.11.2004, 12:27
Citation :EJK a sa manière "bien à lui" de donner son avis...
Il a effectivement la mauvaise habitude d'agir comme "un orque" lorsqu'il donne son avis !
Je suis bien d'accord que la Traduction de Ledoux n'est pas très heureuse, mais au lieu de le descendre en flêche pourquoi EJK ne propose t-il pas une traduction "améliorée" a C. Bougeois. Cela serait bien plus productif que de passer son temps a critiquer.
Bien sur il reste la version originale, mais tout le monde n'a pas forcement un niveau d'anglais lui permettant d'apprecier l'oeuvre !