14.02.2010, 18:49
pour la traduction j'ai navigué sur le web. et j'ai essayé de recouper plusieurs sites de vocabulaire pour voir si tous était d'accord sur la traduction. en tapant bêtement englsih to elvish sur un moteur de recherche... en l'occurence pour "grain" j'ai trouvé sur un pdf d'ambar-eldaron, sorte de lexique anglais-elfique en ligne...
maintenant je sais bien qu'il faut etre sur ses gardes selon les sources des sites, d'ou ma venue sur ce forum
maintenant je sais bien qu'il faut etre sur ses gardes selon les sources des sites, d'ou ma venue sur ce forum
