09.10.2009, 16:14
(09.10.2009, 14:51)Turb a écrit : Je pense que tout simplement on a affaire là à une traduction et non pas d'un nouveau livre,
Dans la mesure où des corrections ont été apportées, il ne s'agit pas stricto sensu d'une "simple" traduction.
(09.10.2009, 14:51)Turb a écrit : que fusionner les deux aurait été un travail original qui aurait rompu la cohérence des HoMe (la VF étant différente)
Si des coquilles ont pu être corrigées, c'est qu'il s'agit d'une version différente. Alors pour quelle raison le processus n'a-t-il pas pris en compte les racines conservées par Tolkien ou les Tengwar (entre autre) ?
Les HoMe ont pour but de rendre compte des travaux de J.R.R. Tolkien. Dans l'absolu, qu'une VF soit différente d'une VO n'a pas d'importance, l'essentiel étant de rendre l'esprit de J.R.R. Tolkien. Après, il peut y avoir des querelles de clochers mais il s'agit alors de points de vue subjectifs et dommageables pour le lecteur.
(09.10.2009, 14:51)Turb a écrit : et sortait de toute façon du cadre du contrat entre TE et Bourgois,
Quelle est exactement la nature de ce contrat ?
(09.10.2009, 14:51)Turb a écrit : Dans cette optique, la prise en compte des VT donnerait alors lieu a un ouvrage Les étymologies revues et augmentées ou "nouvelle édition". Ce qui arrivera peut-être, qui sait ?
Ce qui est déjà le cas, mais seulement (et malheureusement) de manière partielle.
Il est regrettable que (à ce qu'il me semble) personne n'ait pris la décision d'avaliser une VF qui aurait pu déjà proposer cela de manière (plus) complète.