09.10.2009, 14:03
Je ne vois pas ce qu'il y a à ajouter de plus que ce qui est dans les précédents messages de Vincent et ce que tu as répondu Druss.
Vincent explique que TE et Christopher n'ont pas souhaiter fusionner, il ne s'agit que d'une traduction et le format séparé ne sert qu'à répondre à une demande de dictionnaire de la part de néophyte en langue elfique.
D'après moi, ça se résume bien à ça :
Mais je rapprocherai volontier cet ouvrage des Enfants de Húrin : un extrait d'un autre livre plus difficilement accessible aux néophytes, une nouvelle porte vers l'univers de Tolkien.
Ce n'est pas parce que c'est sans interêt pour certains que ça ne le sera pas pour d'autres.
*Le verre à moitié plein...*
Vincent explique que TE et Christopher n'ont pas souhaiter fusionner, il ne s'agit que d'une traduction et le format séparé ne sert qu'à répondre à une demande de dictionnaire de la part de néophyte en langue elfique.
D'après moi, ça se résume bien à ça :
Citation :qui vont sur des sites pas toujours très juste, etc. Là au moins, on pourra leur dire, aller voir dans les Etym.Donc forcément sans interêt pour de toute façon des personnes plus expérimentées qui ont la VO et les VT.
Mais je rapprocherai volontier cet ouvrage des Enfants de Húrin : un extrait d'un autre livre plus difficilement accessible aux néophytes, une nouvelle porte vers l'univers de Tolkien.
Ce n'est pas parce que c'est sans interêt pour certains que ça ne le sera pas pour d'autres.
*Le verre à moitié plein...*