Note de ce sujet :
  • Moyenne : 0 (0 vote(s))
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Des conjugaisons dans les traductions
#18
Traduire de telles quantités de texte requiert énormément de patience et on peut ne peut décemment pas traiter ces gens d'imbéciles sans s'être soi-même essayé à l'exercice. On peut en revanche imaginer que le traducteur connaît le passé simple, qu'il [elle] a eu un moment de faiblesse et que les relecteurs, eux, n'ont pas fait leur boulot.
"Come Frodo, there! Where be you a-going? Old Tom Bombadil's not as blind as that yet. Take off your golden ring! Your hand's more fair without it."
Répondre


Messages dans ce sujet

Sujets apparemment similaires…
Sujet Auteur Réponses Affichages Dernier message
Question Traductions Française des HoMe Nimloth 12 21 955 10.12.2016, 20:22
Dernier message: Druss
  [Etude] Historique des traductions françaises Druss 0 5 152 09.09.2014, 11:04
Dernier message: Druss
  Traductions des oeuvres de Tolkien ygh 88 135 016 06.03.2012, 23:17
Dernier message: Pio2001
  Traductions des HoMe Merry 46 74 229 02.09.2004, 14:34
Dernier message: j-r-r-tolkien
  Traductions du SdA Celebrimbor 6 18 900 25.04.2004, 23:04
Dernier message: Belgarion
  Traductions : F.Ledoux vs Christopher Tolkien ou Adam Tolkie Celebrimbor 2 8 766 23.12.2003, 14:38
Dernier message: Fëagond

Atteindre :


Utilisateur(s) parcourant ce sujet : 1 visiteur(s)