23.07.2007, 18:33
Des tengwar mis à la suite les uns des autres. On appelle ça 'écriture'. 
Quand à savoir ce que cela signifie, le titre est en haut à gauche et devrait normalement lire Atalantë (du moins je l'espère). Ce qui est la traduction d'Akallabêth.
D'ailleurs, les caractères en haut à droite signifient quant à eux S(i)n qu(e)nt(ë) (E)l(e)nd(i)l (sans les voyelles).
Ai-je besoin d'en dire plus ? Parce que le néo-quenya n'est théoriquement pas l'objet de ce forum. Enfin moi, ce que j'en dit...

Quand à savoir ce que cela signifie, le titre est en haut à gauche et devrait normalement lire Atalantë (du moins je l'espère). Ce qui est la traduction d'Akallabêth.
D'ailleurs, les caractères en haut à droite signifient quant à eux S(i)n qu(e)nt(ë) (E)l(e)nd(i)l (sans les voyelles).
Ai-je besoin d'en dire plus ? Parce que le néo-quenya n'est théoriquement pas l'objet de ce forum. Enfin moi, ce que j'en dit...
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
— La Chanson de Roland
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
— La Chanson de Roland