25.04.2006, 16:13
Malaelin a écrit :Voilà Lomelindë, c'est ça. Ce que je voulais montrer, c'est qu'à la lecture des passages que tu as mis en gras, il parait évident qu'Eruhantalë correspond à "actions de grâce pour Eru" etc etc, il n'empêche que ce n'est pas écrit "Eruhantalë = actions de grâce pour Eru".Et bien mis à part dans les Etymologies et quelques autres sources, Tolkien n'a jamais établies les choses de manière aussi formelle... Il faut bien souvent émettre quelques hypothèses. Mais dans ce cas comme dans certains autres, Tolkien laissa suffisamment d'indices pour que cela puisse se faire avec quelque aisance. Il n'est pas par exemple trop compliqué de rattacher la version française/anglais du poème Namárie avec celle en quenya, idem pour le serment de Cirion.

Mais pour autant tout n'est pas sans quelque difficulté et les lumières de véritables linguistes sont nécessaires sur les points les plus ardus. Ce que tendent à oublier bien trop souvent les Internautes qui s'improvisent professeur de 'nelfik'...
