28.12.2004, 21:43
Malaelin a écrit :On remarquera quand même qu'entre ce texte qui sera (selon Christopher toujours) la base de l'Appendice F et l'Appendice F lui même, il y a changement puisque selon Edouard le quenya et le noldorin seront finalement la même langue dans les Appendices.Evidemment puisqu'a eut lieu entretemps la "révolution" externe du sindarin : Tolkien se rendit compte que les Elfes étant immortels, la langue des Noldor ne pouvaient pas avoir beaucoup divergé par rapport à celle des Vanyar et des Teleri avec qui ils vivaient. C'est ainsi que la langue qu'il considérait comme "noldorin" auparavant devint la langue des Elfes de Beleriand qui étaient séparés de leur congénère valinoriens depuis des millénaires et dont la langue avait ainsi pu suivre une évolution différente des langues eldarines valinoriennes (d'autant plus que les effets du temps étaient plus marqués en TdM qu'à Aman).
C'est pourquoi, le noldorin d'après 1951 devint un dialecte de quenya, qui était la langue commune aux Eldar amaniens (le telerin étant considérés par les Noldor comme un "dialecte" du quenya). Ce quenya noldorin subit à son tour une évolution différente du quenya amanien en arrivant en TdM, mais les changements furent minimes.