30.05.2023, 21:46
Pour le vers 2, il me semble qu'il n'est pas possible d'omettre le where.
Pour le vers 5, pas sûr que roita- corresponde au sens voulu. Par ailleurs, les adjectifs s'accordent en nombre.
Pour le vers 6, omen- est un verbe fort, donc donne omeni- à l'aoriste.
Enfin pour le vers 8, je pense que I cannot say signifie "je ne sais dire". Plutôt que pol-, il me semble qu'il faudrait employer ista-.
Pour le vers 5, pas sûr que roita- corresponde au sens voulu. Par ailleurs, les adjectifs s'accordent en nombre.
Pour le vers 6, omen- est un verbe fort, donc donne omeni- à l'aoriste.
Enfin pour le vers 8, je pense que I cannot say signifie "je ne sais dire". Plutôt que pol-, il me semble qu'il faudrait employer ista-.
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
— La Chanson de Roland
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
— La Chanson de Roland