Note de ce sujet :
  • Moyenne : 0 (0 vote(s))
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Ordre dans la traduction et différence?
#5
Merci pour vos réponses à tous les 2 qui viennent de me plonger dans mes années collège (ahh l'option Latin). Vraiment intéressant ces explications. je suis tout de même un peu perdu car la signification d' Eärendil  est l'ami de la mer. Même si plustard on le connaîtra comme L'étoile du matin. 

Donc je me pose la question est ce que je prend directement le prénom Eärendil pour ma traduction ou est ce que je peux mixer tingilya  arin ou arin tingilya (qui est moins chouette au demeurant) pour garder le scintillant? D'ailleurs Elendil tu serais la différence entre tingilya et tingilindë .

Une dernière suggestion peut être ?
Répondre


Messages dans ce sujet
RE: Ordre dans la traduction et différence? - par Entaliss13 - 06.09.2022, 12:55

Atteindre :


Utilisateur(s) parcourant ce sujet : 2 visiteur(s)