13.04.2004, 21:46
Voici un nouveau post juste pour éclairer la lanterne de tous les décrieurs ou partisans de Mr Ledoux pour le SdA; ci-dessous un lien avec des témoignages de traducteurs de S-F (généralement) :
http://www.onire.com/articles.php?cat=37...6#bauduret
il est certain que tout le monde est criticable pour son travail, mais bon, il faut quand même être indulgent parfois. Je peux témoigner que les traductions ne sont pas toujours aisées, et que cela se rapporte bien souvent à de l'interprétariat, car des mots, termes ou expressions ne passent pas forcément dans la langue que vous traduisez.
A savoir aussi que le traducteur est corrigé aussi, et pas forcément par des gens plus professionnels que lui.
Voila j'espère vous avoir éclairé un peu
Celeb, qui a fouiné un peu sur la toile (pas d'Arachne heureusement
)
http://www.onire.com/articles.php?cat=37...6#bauduret
il est certain que tout le monde est criticable pour son travail, mais bon, il faut quand même être indulgent parfois. Je peux témoigner que les traductions ne sont pas toujours aisées, et que cela se rapporte bien souvent à de l'interprétariat, car des mots, termes ou expressions ne passent pas forcément dans la langue que vous traduisez.
A savoir aussi que le traducteur est corrigé aussi, et pas forcément par des gens plus professionnels que lui.
Voila j'espère vous avoir éclairé un peu
Celeb, qui a fouiné un peu sur la toile (pas d'Arachne heureusement
