24.10.2019, 07:52
J'admets que cette phrase me déroute pas mal.
Pour raiqe, je proposerais qu'il s'agit d'une sorte d'avertissement « attention » ou « essai », mais c'est très hypothétique, car je ne vois pas à quoi le rattacher, sinon éventuellement à la racine RIK « faire des efforts, essayer », dont les attestations sont cependant beaucoup plus tardives.
Sur la proximité avec telko « jambage, jambe », on pourrait supposer que telkume signifie « écriture », avec la terminaison abstraite -me bien établie par ailleurs.
Pour kiryandon, cas similatif de kirya « navire », je me demande s'il ne faut pas rechercher du côté de la racine KIR « fendre » et supposer que la signification alternative tardive « coupure, passe » ait déjà été établie à l'époque, ce qui donnerait « comme une coupure ».
Enfin pour nolo, je ne vois guère que le verbe nolo- « oser » qui puisse éventuellement convenir, éventuellement substantivé.
Par conséquent, j'incline en faveur d'une signification qui signifierait grossièrement « Essai ! Tentative d'écrire [lit. oser une écriture] comme pour une incision », ce qui signalerait à juste titre que c'était la première fois que l'Ours Polaire employait une écriture angulaire dans ses lettres. J'abandonne mon hypothèse initiale comme quoi cela aurait à voir avec le mode d'expédition de la lettre.
Je ne suis pas entièrement satisfait par cette hypothèse, mais je n'ai rien de mieux pour l'instant. Je vais voir ce que Gilson et Hostetter en pensent.
Pour raiqe, je proposerais qu'il s'agit d'une sorte d'avertissement « attention » ou « essai », mais c'est très hypothétique, car je ne vois pas à quoi le rattacher, sinon éventuellement à la racine RIK « faire des efforts, essayer », dont les attestations sont cependant beaucoup plus tardives.
Sur la proximité avec telko « jambage, jambe », on pourrait supposer que telkume signifie « écriture », avec la terminaison abstraite -me bien établie par ailleurs.
Pour kiryandon, cas similatif de kirya « navire », je me demande s'il ne faut pas rechercher du côté de la racine KIR « fendre » et supposer que la signification alternative tardive « coupure, passe » ait déjà été établie à l'époque, ce qui donnerait « comme une coupure ».
Enfin pour nolo, je ne vois guère que le verbe nolo- « oser » qui puisse éventuellement convenir, éventuellement substantivé.
Par conséquent, j'incline en faveur d'une signification qui signifierait grossièrement « Essai ! Tentative d'écrire [lit. oser une écriture] comme pour une incision », ce qui signalerait à juste titre que c'était la première fois que l'Ours Polaire employait une écriture angulaire dans ses lettres. J'abandonne mon hypothèse initiale comme quoi cela aurait à voir avec le mode d'expédition de la lettre.
Je ne suis pas entièrement satisfait par cette hypothèse, mais je n'ai rien de mieux pour l'instant. Je vais voir ce que Gilson et Hostetter en pensent.
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
— La Chanson de Roland
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
— La Chanson de Roland