23.03.2004, 07:01
Il faut aussi préciser qu'il n'est pas facile de comprendre ce qui est parlé dans le film. Soiyez-en conscient que la plus grande partie des dialogues des films est en Sindarin, même si l'on connait certaines expréssions, il n'est pas évident de les reconnaitre juste en les entendant une fois en passant. Il n'y a rarement trois mots qui se suivent sans qu'au moins un soit affecté par une mutation, des changements de voyelles au pluriel ou combiné avec un autre mot ou avec un affixe. Pour les comprendre "en passant" sans savoir d'avance ce qu'ils signifient, il n'y a probablement même pas une poignée de personnes dans le monde entier.
En plus, David Salo à reconstruit certains mots, ces expressions sont pour la plus grande partie autant discutés que certaines de ses constructions de phrases.
En tout cas je ne considèrerai pas les dialogues des films comme premier choix pour apprendre des phrases en Sindarin.
En plus, David Salo à reconstruit certains mots, ces expressions sont pour la plus grande partie autant discutés que certaines de ses constructions de phrases.
En tout cas je ne considèrerai pas les dialogues des films comme premier choix pour apprendre des phrases en Sindarin.