C'est un panneau que j'ai vu dans les Côtes d'Armor, près de Perros Guirec mais je ne me rappelle pas exactement ce qu'il indiquait. D'ailleurs, je te remercie Sefanwë pour cette intervention parce que après avoir regardé dans le dictionnaire Favereau, je ne vois effectivement pas de traduction de ar qui puisse correspondre à maison... Cela semble être, dans le cas de mon panneau indicateur, d'une traduction purement littéraire du lieu désigné.
Ty est intéressant pour moi car il s'agit du même mot en gallois. Donc cela renforce l'idée qu'il faille chercher une autre origine à MBAR (q.p.), MAR (Q), BAR (S) qu'un un terme briton signifiant maison. Comme je ne dispose pas des Parma Eldalamberon ni des Etymologies, il est difficile d'avancer. Je mets donc cela de côté pour le moment, tout en étant ravi d'avoir appris l'une ou l'autre petites choses.
Ty est intéressant pour moi car il s'agit du même mot en gallois. Donc cela renforce l'idée qu'il faille chercher une autre origine à MBAR (q.p.), MAR (Q), BAR (S) qu'un un terme briton signifiant maison. Comme je ne dispose pas des Parma Eldalamberon ni des Etymologies, il est difficile d'avancer. Je mets donc cela de côté pour le moment, tout en étant ravi d'avoir appris l'une ou l'autre petites choses.
Dorées les feuilles tombent, mais le rêve se poursuit
Là où l'espoir demeure, les eaux chantent sous la nuit
Là où l'espoir demeure, les eaux chantent sous la nuit