28.09.2018, 10:39
(27.09.2018, 19:45)Faerestel a écrit : Une toute petite chose aujourd'hui. Passant mes vacances en Bretagne j'ai découvert que maison se dit ar en Breton et que vallée se dit an. C'est intéressant les panneaux indicateurs dans les deux langues!Deux mots à rapprocher des termes sindarins Bar et Nan. Rien d'étonnant puisque la proximité linguistique est affirmée mais je me demande si ce genre d'aphérèses sont fréquentes du sindarin vers les langues gaéliques/britonniques qu'il est supposé précécéder.
Il faudrait déjà comparer en priorité avec les termes apparentés en gallois. Il n'y a pas forcément d'aphérèse pour ces noms dans cette langue (à vérifier : je ne suis pas du tout un expert de la phonologie de l'une ou l'autre langue).
A noter qu'il est assez inutile de faire une comparaison avec les langues gaéliques, phonologiquement assez différentes du gallois ou du breton. D'ailleurs, Tolkien n'aimait pas la sonorité du gaélique, apparemment.
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
— La Chanson de Roland
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
— La Chanson de Roland