01.08.2018, 16:16
(01.08.2018, 13:50)Hofnarr Felder a écrit : Oui, plus j'y réfléchis et plus je me dis que ton hypothèse est sans doute la seule possible ; mais je la combattrai jusqu'au bout, quitte à ce qu'elle en ressorte renforcée par la suite !Très bien ! en garde messire !
-)-------
Citation :Il reste un point qui me trouble dans ce que tu proposes. Supposons que le parler hobbitique dérive de l'influence des peuples des Hommes du Nord.
Argh ! vil félon ! tu attaques direct là où j'ai avoué ma faiblesse ! la linguistique ! Quel manque de panache ! je ne vous félicite pas Môssieur !
Plus sérieusement, je n'ai pas du tout l'impression de maitriser le sujet (quoi à force de recherche, ça commence à venir ), mais je dirai que la langue des Hommes du Nord, qu'ils vivent dans l'Anduin au début du TA, en Rohan ensuite, à l'Est de Mirkwood, quelque soit la période... est apparentée. Aussi le terme Holbytla peut tout à fait apparaître dans l'Est de Mirkwood au SA, voir au premier, non ?
---------------------------------------------------------------------------
Je vous livre la synthèse de mes recherches principalement basées sur l'annexe F :
Histoire de la langue des Hobbits
"Ils semblent s'être toujours servis de la langue des Hommes qui étaient leurs voisins"
"Il semblerait que "Hobbit" soit un terme donné au Piedvelus par les Pâles et les Forts", et la déformation d'un mot qui se serait conservé en son intégralité dans la langue du Rohan : "holbytla", "façonneur de trou".
période inconnue : Les hobbit utilisent le "nordique" de la vallée de l'Anduin, langue proche de celle des Rohirim.
Le langage des Rohirim est une forme archaïque du Commun ; elle dérive de la langue du nord que l'on trouvait d'abord le long de l'Anduin médian avant de remonter vers le nord (HOME 12.2 §4 ; il est aussi lié au langage parlé à Dale (note 38 de la ref précédente)
1000 : passage en Eriador
1600 : création du Comté
Les Forts ont une langue mâtinée du parler des Hommes de Dun
2000 : usage du Commun
2500 : fondation du Rohan
3000 : Il reste qq Hobbits sauvages en Eriador, ainsi qu'aux lisières est et ouest de Mirkwood
---------------------------------------------------------
Petit apparte comme on y est (car l'exemple du terme Hobbit sert à Tolkien pour faire de même) :
Le Westron / Commun est une langue en soi ; c'est l'auteur des livres qui a choisi de retranscrire le Commun en Anglais pour nous rendre accessible ces récits.
Ainsi, "Hobbit" est un terme qui n'existe pas dans le Commun véritable. C'est un terme "Anglais" (bien qu'inventé). Le terme en Westron véritable est "cubug" > "cubuc" et le terme en Rohannais (représenté par le vieil anglais) "hol-bytla" est en fait "cug-bagu", "hole-dweller"*. Par évolution de l'anglais, il y a perte du "L" entre un O et un B pour former le mot tronqué "hobbit".
De la même manière, "stoor" est une traduction de "tung" (lien avec la langue de Dale). "Mathom" <= "cast"
Le langage des Hommes de Dale est représenté par le norrois.
(cf HOME 12.2 The langage at the end of the TA §48 et §56)
le commentaire du §48 indique "kuduk" au lieu de "cubuc" et "kud-dukan" au lieu de cug-bagu"
* ou "hole-builder" dans l'annexe F du SdA et dans le commentaire du §48
Créatrice de la chaîne youtube Arda
(cf "site web" ci-dessous)
(cf "site web" ci-dessous)