01.08.2018, 11:26
(01.08.2018, 08:13)ISENGAR a écrit : Juste en passant : proximité du mode de vie ne veut pas dire métissage. A fortiori entre elfes et hobbits...
Regardez l'exemple de Bree, au TA.
Les Hobbits de Bree ont justement gardé leur mode de vie, non ?
C'est la coïncidence culturelle et physique qui est frappante.
Citation :Pour "Holbytla", mon impression est que la piste orientale est fausse : cest un terme que Tolkien a précisément rendu avec du vieil anglais.
Or, plus on remonte loin dans les chroniques, plus les langues germaniques utilisées par Tolkien, pour la civilisation des hommes du nord, sont des langues du groupe oriental. Gotique, particulièrement (Vidumawi et Vidugavia, de tête).
Rien n'est laissé au hasard, chez Tolkien. S'il avait voulu suggérer une "rencontre" plus antique, ayant laissé des traces dans la tradition des hommes du nord, il n'aurait pas utilisé un terme vieil anglais, relié à la civilisation des Eotheod du val d'Anduin.
Là, c'est ciblé, et avec la flèche favorite de Tolkien : la langue.
Attention, ça ne veut pas dire qu'il n'y aurait jamais eu de rencontre dans l'est, auparavant. Mais ni les Hommes, ni les Hobbits n'en ont gardé souvenir. Ca remonte trop loin et c'est cohérent avec la faiblesse des sources disponibles, y compris au Gondor, qui relèvent de cette époque et de cet aire geographique.
I.
C'est vrai, et c'est pointé par Tolkien dans PE:, "before their crossing of the Mountains the Hobbits spoke the same language as Men in the higher vales of the Anduin, roughly between the Carrock
and the Gladden Fields", "Now that language was nearly the same as the language of the ancestors of the Rohirrim'.
Concernant la citation de Théoden, il reste difficile de la faire coïncider avec le Val d'Anduin :
Citation :'My people came out of the North long ago,' said Theoden. 'But I will not deceive you: we know no tales about hobbits. All that is said among us is that far away, over many hills and rivers, live the halfling folk that dwell in holes in sand-dunes. But there are no legends of their deeds. for it is said that they do little, and avoid the sight of men, being able to vanish in a twinkling: and they can change their voices to resemble the piping of birds. But it seems that more could be said.'
Il semble que ce soit un endroit différent du nord : Théoden aurait dû employer "there live the halfling" après avoir dit "out of the North". De plus, quelles dunes de sables dans le Val d'Anduin ? (Anduin-plage?
![Mr. Green Mr. Green](https://forum.tolkiendil.com/images/smilies/icon_mrgreen.gif)