30.07.2018, 17:49
Bonjour à tous et toutes.
Je vous expose mon petit soucis rapidement, j'ai longuement pensé à un tatouage en elfique, le soucis c'est que je n'ai pas confiance en ce qui est traduction.
J'ai recherché un peu partout pour me rapprocher le plus possible de ce que aurait pu faire Tolkien, cependant il y a tellement de mélange et d'infos que je suis complètement submergé par tout ceci.
Cette phrase est "Tout ce que nous avons à décider, c'est ce que nous devons faire du temps qui nous est imparti"
Donc en anglais : "All we have to decide is what to do with the time that is given us."
J'ai trouvé une traduction mais aucune idée si cela est exacte surtout au niveau des "accents" de la phrase...
Merci à ceux qui pourront m'éclairer
Je vous expose mon petit soucis rapidement, j'ai longuement pensé à un tatouage en elfique, le soucis c'est que je n'ai pas confiance en ce qui est traduction.
J'ai recherché un peu partout pour me rapprocher le plus possible de ce que aurait pu faire Tolkien, cependant il y a tellement de mélange et d'infos que je suis complètement submergé par tout ceci.
Cette phrase est "Tout ce que nous avons à décider, c'est ce que nous devons faire du temps qui nous est imparti"
Donc en anglais : "All we have to decide is what to do with the time that is given us."
J'ai trouvé une traduction mais aucune idée si cela est exacte surtout au niveau des "accents" de la phrase...
Merci à ceux qui pourront m'éclairer