Note de ce sujet :
  • Moyenne : 0 (0 vote(s))
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Demande de traductrion serieuse
#17
(14.05.2018, 10:03)Bobcat a écrit : Je rappelle aussi que les vrais noms des traducteurs apparaitront dans le livre.

Du traducteur en l'occurrence (Elendil) : je n'ai fait que bidouiller quelques vers avec des anachronismes barbares Rolling Eyes . Preuve (s'il y en avait besoin) que je dois encore beaucoup travailler mon quenya.


Par ailleurs, tu peux transcrire facilement le poème d'Elendil en tengwar avec Glǽmscribe : voici un lien direct vers la transcription.


(14.05.2018, 10:03)Bobcat a écrit : @Dwayn : j'ai vérifié pour le latin : il y est déjà. Désolé de couper ainsi ta motivation Sad

O dolor ! ^^ . En fait, je m'en doutais − mais du coup je suis tout curieux de voir la version latine :3
Répondre


Messages dans ce sujet
Demande de traductrion serieuse - par Bobcat - 09.05.2018, 16:05

Sujets apparemment similaires…
Sujet Auteur Réponses Affichages Dernier message
  /!\ A LIRE AVANT TOUTE DEMANDE !! : Un seul sujet avec titre explicite par demande ! Zelphalya 0 10 398 30.08.2015, 17:49
Dernier message: Zelphalya

Atteindre :


Utilisateur(s) parcourant ce sujet : 3 visiteur(s)