(14.05.2018, 10:03)Bobcat a écrit : Je rappelle aussi que les vrais noms des traducteurs apparaitront dans le livre.
Du traducteur en l'occurrence (Elendil) : je n'ai fait que bidouiller quelques vers avec des anachronismes barbares . Preuve (s'il y en avait besoin) que je dois encore beaucoup travailler mon quenya.
Par ailleurs, tu peux transcrire facilement le poème d'Elendil en tengwar avec Glǽmscribe : voici un lien direct vers la transcription.
(14.05.2018, 10:03)Bobcat a écrit : @Dwayn : j'ai vérifié pour le latin : il y est déjà. Désolé de couper ainsi ta motivation
O dolor ! ^^ . En fait, je m'en doutais − mais du coup je suis tout curieux de voir la version latine :3