Note de ce sujet :
  • Moyenne : 0 (0 vote(s))
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Demande de traductrion serieuse
#12
(11.05.2018, 16:15)Bobcat a écrit : Je ne sais pas si tu souhaite attendre que quelqu'un d'autre relise plus tard pour confirmer cette version ...

Une confirmation ne sera pas de trop, le quenya n'est pas le langage que je manie avec le plus d'habileté ^^' . Si donc tu dois présenter cette proposition de traduction, n'oublie pas de préciser qu'elle est encore à vérifier.

Par ailleurs, je serais vraiment curieux de savoir si ce poème a été traduit à la mode latine, car ça m'amuserait beaucoup d'en faire des vers (alors, bon, peut-être pas des hexamètres dactyliques, vu la longueur de l'écrit, m'enfin quelque chose de ce type-là).
Répondre


Messages dans ce sujet
Demande de traductrion serieuse - par Bobcat - 09.05.2018, 16:05

Sujets apparemment similaires…
Sujet Auteur Réponses Affichages Dernier message
  /!\ A LIRE AVANT TOUTE DEMANDE !! : Un seul sujet avec titre explicite par demande ! Zelphalya 0 10 443 30.08.2015, 17:49
Dernier message: Zelphalya

Atteindre :


Utilisateur(s) parcourant ce sujet : 2 visiteur(s)