Le terme anglais est sallow qui donne plutôt "jaunâtre"/"cireux"/"maladif" effectivement que "verdâtre" ou "olivâtre". Sachant que ce dernier terme désigne plutôt la teinte de peau des Indiens d'Inde (c'est par exemple le cas dans une traduction de Kant que j'ai lu) qu'une teinte verdâtre à proprement parler.
