07.12.2016, 09:30
À la base, la prophétie s'applique au roi de Babylone (NB : ma traduction est légèrement différente, j'emploie la Bible de Jérusalem) :
C'est dans la suite de la tradition juive et surtout chrétienne que la prophétie a aussi été comprise comme s'appliquant à Satan (en hébreu : « l'accusateur »), qui y gagne — en latin — son surnom de Lucifer (« porteur de lumière »), ici traduit par « astre brillant » dans la traduction de Meneldur. Je remets le même passage dans la Nova Vugata :
Le passage trouve bien sûr un écho dans le Nouveau Testament, où Jésus dit notamment :
Quoi qu'il en soit, la présence du Nord dans cette prophétie est effectivement notable. On peut également citer les passages qui encadrent celui cité, où il est prédit que le personnage en question sera précipité dans les profondeurs de l'abîme (le Shéol), ce qui peut bien sûr faire penser aux forteresses souterraines d'Utumno et d'Angband :
On pourrait continuer la comparaison en cherchant plus précisément les manières dont Melkor (q. « le puissant qui se dresse », encore un parallèle) se manifeste de manière visible peu après son arrivée en Arda, mais je n'ai pas le temps de pousser la recherche plus loin aujourd'hui.
Isaïe, 14:4 a écrit :tu entonneras cette satire sur le roi de Babylone, et tu diras : Comment a fini le tyran, a fini son arrogance ?
C'est dans la suite de la tradition juive et surtout chrétienne que la prophétie a aussi été comprise comme s'appliquant à Satan (en hébreu : « l'accusateur »), qui y gagne — en latin — son surnom de Lucifer (« porteur de lumière »), ici traduit par « astre brillant » dans la traduction de Meneldur. Je remets le même passage dans la Nova Vugata :
Isaïe, 14:12 a écrit :Quomodo cecidisti de caelo, lucifer, fili aurorae? Deiectus es in terram, qui deiciebas gentes,
Le passage trouve bien sûr un écho dans le Nouveau Testament, où Jésus dit notamment :
Luc, 10:18 a écrit :Il leur dit : « Je voyais Satan tomber du ciel comme l'éclair ! »
Quoi qu'il en soit, la présence du Nord dans cette prophétie est effectivement notable. On peut également citer les passages qui encadrent celui cité, où il est prédit que le personnage en question sera précipité dans les profondeurs de l'abîme (le Shéol), ce qui peut bien sûr faire penser aux forteresses souterraines d'Utumno et d'Angband :
Isaïe, 14:11, 15 a écrit :Ton faste a été précipité au shéol, avec la musique de tes cithares. Sous toi s'est formé un matelas de vermine, les larves te recouvrent.
[...]
Mais tu as été précipité au shéol, dans les profondeurs de l'abîme.
On pourrait continuer la comparaison en cherchant plus précisément les manières dont Melkor (q. « le puissant qui se dresse », encore un parallèle) se manifeste de manière visible peu après son arrivée en Arda, mais je n'ai pas le temps de pousser la recherche plus loin aujourd'hui.
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
— La Chanson de Roland
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
— La Chanson de Roland