10.02.2016, 15:43
Je vous remercie beaucoup pour toutes ces réponses très informées !
Je suis par ailleurs en train de lire le Premier Livre des Contes Perdus, et il y est écrit, à la page 71 (édition poche) :
La cause du changement proposée ici (et contredite par les œuvres plus tardives, comme vous me l'avez fait savoir) est une cause entièrement externe : le langage ne change pas spontanément, à travers l'usage, et ses modifications, essentiellement, reflètent un milieu, une certaine identité sociétale ; en somme le langage est modelé par les vicissitudes historiques du peuple qui le parle, ce qui fait de la langue comme un témoignage de cette histoire. Des histoires divergentes conduisent à des langues divergentes. Je suppose que c'est ainsi que Tolkien concevait (alors !) la diversification indo-européenne (oui, oui, je sais, c'est ma marotte, mais enfin, c'est quelque chose qui m'a toujours fasciné), mais c'est là une extrapolation que je me permets qui n'est pas du tout justifiée.
Je suis par ailleurs en train de lire le Premier Livre des Contes Perdus, et il y est écrit, à la page 71 (édition poche) :
Citation :"Mon cœur est plus que satisfait, dit Eriol, d'avoir appris cette seule belle langue que parlent les Eldar en cette île de Tol Eressëa - mais je m'étonnai à vous entendre parler comme s'il y avait de nombreuses langues parmi les Eldar : en est-il ainsi ?"
"Oui, dit Rumil, car il y a cette langue à laquelle les Noldoli s'agrippent encore - et auparavant les Teleri, les Solosimpi, et les Inwir avaient tous leurs différences. Mais celles-ci étaient moindres et se sont maintenant mêlées dans cette langue des Elfes de l'Ile que vous avez apprise. Encore y a-t-il les groupes perdus, qui restent à errer tristement dans les Grandes Terres, et peut-être parlent-ils très étrangement maintenant, car cela fait des âges depuis que cette marche se fit de Kôr, et comme je le maintiens ce ne fut que la longue errance des Noldoli de par la Terre, et les âges noirs de leur esclavage tandis que leurs frères demeuraient encore en Valinor, qui causa la profonde séparation de leur langage.
La cause du changement proposée ici (et contredite par les œuvres plus tardives, comme vous me l'avez fait savoir) est une cause entièrement externe : le langage ne change pas spontanément, à travers l'usage, et ses modifications, essentiellement, reflètent un milieu, une certaine identité sociétale ; en somme le langage est modelé par les vicissitudes historiques du peuple qui le parle, ce qui fait de la langue comme un témoignage de cette histoire. Des histoires divergentes conduisent à des langues divergentes. Je suppose que c'est ainsi que Tolkien concevait (alors !) la diversification indo-européenne (oui, oui, je sais, c'est ma marotte, mais enfin, c'est quelque chose qui m'a toujours fasciné), mais c'est là une extrapolation que je me permets qui n'est pas du tout justifiée.