Note de ce sujet :
  • Moyenne : 0 (0 vote(s))
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Quelles sont les causes du changement linguistique chez Tolkien ?
#11
(12.01.2016, 14:12)Hofnarr Felder a écrit : Autre chose : enregistre-t-on également des changements qui ne soient pas que phonétiques, des glissements de sens par exemple ? Ou même (et en fait c'est ma spécialité) des exemples de grammaticalisation, c'est-à-dire des changements de sens ayant pour effet, pour un mot lexical, d'endosser des fonctions grammaticales (prépositionnelles, typiquement, ou marqueurs de modalité, comme ce fut le cas en anglais) ?

En orquien, on n'aura certainement jamais ce niveau de détail, mais ce sont en revanche des phénomènes qu'on observe clairement dans les langues elfiques, comme en témoignent les derniers Parma Eldalamberon.

(12.01.2016, 14:12)Hofnarr Felder a écrit : Toutes ces questions concernent le monde interne à l’œuvre. Dans le monde externe, sait-on ce que Tolkien savait et pensait des changements linguistiques ? Il a en effet eu le souci de rendre apparentes les lois d'évolution phonétique dans les transformations de ses langues, mais était-il au courant des travaux de linguistes comme Gabelentz en Allemagne, ou Bréal et Meillet en France, qui mettaient plutôt l'accent sur les changements sémantiques ?

Il faudrait consulter les articles linguistiques de Tolkien dans le détail pour avoir une idée de ses opinions en la matière. C'est un sujet qui a été fort peu défriché, hormis par Tom Shippey. Je signalerai juste que Tolkien a quand même tenu pendant trois années de suite (1923–1925) la rubrique « Philology: General Works » de The Year's Work in English Studies, donc les noms de Bréal et de Meillet devaient nécessairement lui être connus. Quant à Gabelentz, sauf erreur, c'était plutôt un sinologue, domaine qui ne semble guère avoir intéressé Tolkien. J'ignore ce qu'il pouvait connaître de lui. Et je ne saurais dire précisément ce que Tolkien pensait d'eux, faute d'avoir lu tous les vieux articles philologiques de Tolkien (et à fortiori d'avoir fait attention à toutes les notes de bas de page).

Incidemment, cela pourrait constituer la base d'un petit article original et intéressant qui permettrait de mieux replacer Tolkien dans le contexte des recherches philologiques de son temps. Si quelqu'un veut un jour se lancer...
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
La Chanson de Roland
Répondre


Messages dans ce sujet

Sujets apparemment similaires…
Sujet Auteur Réponses Affichages Dernier message
Shocked Glaemscrafu - la cave linguistique de Tolkien 2B² 54 57 231 28.06.2023, 13:14
Dernier message: Hisweloke
  [Commentaire] Voix et langage chez Tolkien - Alain Delbe Druss 0 4 302 16.10.2015, 16:08
Dernier message: Druss
Question Quelles oeuvre pour commencer harry4233 4 8 835 13.04.2014, 13:18
Dernier message: aravanessë
Question Ouvrages d'initiation à la linguistique ? Gaffophone 16 22 281 03.09.2012, 07:49
Dernier message: Elendil
Thumbs Up Que sont les Moriquendi ? Aikanáro 13 21 351 27.09.2011, 09:16
Dernier message: Faerestel
Flèche [Commentaires] Article d'Uludahan sur « Pensée et langage chez J.R.R. Tolkien » Elendil 0 5 401 25.10.2009, 22:52
Dernier message: Elendil
Flèche [Commentaires] Le goldogrin et le qenya sont-ils primitifs ? Elendil 0 4 890 12.06.2009, 11:45
Dernier message: Elendil
Thumbs Down Préjugés en linguistique tolkienienne Lomelinde 4 10 180 24.03.2009, 11:17
Dernier message: Lomelinde
  Difficultés de traduction chez Tolkien Elendil 26 40 758 09.03.2008, 04:47
Dernier message: Elendil
Question Questions de linguistique sur l'hadorien et la langue noire Gamilrukhs 16 23 845 17.12.2007, 09:31
Dernier message: Kirinki

Atteindre :


Utilisateur(s) parcourant ce sujet : 3 visiteur(s)