15.05.2015, 10:40
Après presque neuf ans de présence sur le web, et un bon semestre de travail intensif, nous sommes heureux de vous annoncer que Glǽmscrafu passe à sa version 2.0, fait peau neuve et s'enrichit ! La révision à laquelle nous "songions" plus haut n'aura donc mis que quatre ans pour aboutir ce qui ne fait pas tant que ça à vue d'elfe, d'ent ou même de hobbit... mais doit compter pour un âge dans l'histoire hâtive de la Toile.
Pour ceux qui ne peuvent pas attendre de lire ce qui suit, voici le chemin des portes de de la cave. Le chemin n'a pas changé... mais les portes sont toutes fraîches. Attention à la peinture !
Quoi de neuf ? Tout d'abord, et ce n'est pas le moindre, Ben a entièrement revu l'architecture du site et, tout en restant dans le même esprit, en a subtilement amélioré le design. La première version de 2006 avait été faite assez vite, dans un moment d'enthousiasme pour donner vite à entendre les langues de Tolkien, et ne se prêtait qu'avec peine à de nouveaux développements : il fallait tout reconstruire à chaque fois. C'est une des raisons (non la seule) pour lesquelles le site n'avait pas évolué depuis. La nouvelle version se base sur une structure XML beaucoup plus lisible et pratique, et devrait grandement nous faciliter la tâche à l'avenir.
Les commentaires des textes ont été entièrement relus et mis à jour quand il y avait lieu en fonction des publications de la décennie passée. Des références automatiques renvoient systématiquement vers les ouvrages consultés. Nous avons ajouté une quinzaine de nouveaux textes, identifiés par une étiquette. Pas de nouvelle langue en vue, en revanche, mais nous y songeons pour plus tard.
Chacun des textes a également été transcrit dans une des écritures inventées par Tolkien, ou dans un style historique approprié pour les langues de notre monde. Cet ajout a requis un gros travail d'adaptation de polices et d'écriture d'un nouveau transcripteur (indispensable, vu la quantité de textes à traiter). Il est maintenant possible de régler à son choix l'affichage de cette transcription, du texte en alphabet latin et de la traduction.
La bibliographie et les liens ont été mis à jour et enrichis, et déplacés dans une toute nouvelle "salle des mathoms", accompagnés de deux courts essais sur les langues de Tolkien en général et les transcriptions du site en particulier.
Nous vous souhaitons une bonne visite ! Si vous avez des remarques, n'hésitez pas à nous les exprimer : elles pourront nous être utiles pour... plus tard. Eru seul a parfaite connaissance du temps...
BB & BB
Pour ceux qui ne peuvent pas attendre de lire ce qui suit, voici le chemin des portes de de la cave. Le chemin n'a pas changé... mais les portes sont toutes fraîches. Attention à la peinture !
Quoi de neuf ? Tout d'abord, et ce n'est pas le moindre, Ben a entièrement revu l'architecture du site et, tout en restant dans le même esprit, en a subtilement amélioré le design. La première version de 2006 avait été faite assez vite, dans un moment d'enthousiasme pour donner vite à entendre les langues de Tolkien, et ne se prêtait qu'avec peine à de nouveaux développements : il fallait tout reconstruire à chaque fois. C'est une des raisons (non la seule) pour lesquelles le site n'avait pas évolué depuis. La nouvelle version se base sur une structure XML beaucoup plus lisible et pratique, et devrait grandement nous faciliter la tâche à l'avenir.
Les commentaires des textes ont été entièrement relus et mis à jour quand il y avait lieu en fonction des publications de la décennie passée. Des références automatiques renvoient systématiquement vers les ouvrages consultés. Nous avons ajouté une quinzaine de nouveaux textes, identifiés par une étiquette. Pas de nouvelle langue en vue, en revanche, mais nous y songeons pour plus tard.
Chacun des textes a également été transcrit dans une des écritures inventées par Tolkien, ou dans un style historique approprié pour les langues de notre monde. Cet ajout a requis un gros travail d'adaptation de polices et d'écriture d'un nouveau transcripteur (indispensable, vu la quantité de textes à traiter). Il est maintenant possible de régler à son choix l'affichage de cette transcription, du texte en alphabet latin et de la traduction.
La bibliographie et les liens ont été mis à jour et enrichis, et déplacés dans une toute nouvelle "salle des mathoms", accompagnés de deux courts essais sur les langues de Tolkien en général et les transcriptions du site en particulier.
Nous vous souhaitons une bonne visite ! Si vous avez des remarques, n'hésitez pas à nous les exprimer : elles pourront nous être utiles pour... plus tard. Eru seul a parfaite connaissance du temps...
BB & BB