Note de ce sujet :
  • Moyenne : 0 (0 vote(s))
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Traduction de "Celegorn the fair" dans La Route Perdue
#8
Citation :Caranthir the dark signifie ici qu'il a les cheveux noirs : signification classique en anglais.

A noter : Tolkien indique dans un texte tardif que Caranthir signifie "face rouge", allusion à son teint rougeaud. En revanche, son nom paternel est Morifinwë : Finwë le noir, toujours à cause de ses cheveux foncés.

Exact, cf. PMe p. 353: "[Caranthir] Morifinwe 'dark' -- he was black-haired as his grandfather."

"Carnistir 'red-face' -- he was dark (brown) haired, but had the ruddy complexion of his mother."

A noter qu'il n'est rien dit de la couleur des cheveux de [Celegorm] Turkafinwe/Tyelkormo.

Par contre, j'avoue que l'intitulé de mon post: "[errata] ..." est une grosse erreur. Peut-être voulais-je attirer l'attention. Sad

N'empêche que "Maitimo ... inherited the rare red-brown hair of Nerdanel's kin"
et qu'"Ambarussa 'top-russet' must have refferred to hair: the first and last of Nerdanel's children had the reddish hair of her kin".

Et... je n'ai plus la référence en mémoire, les Ñoldor sont, en général, bruns (selon une certaine source noir corbeau), hormis les enfants d'Arafinwe et Earwen.
Anar kaluva tielyanna
Répondre


Messages dans ce sujet

Sujets apparemment similaires…
Sujet Auteur Réponses Affichages Dernier message
  Les éditions reliées du Seigneur des Anneaux dans la traduction de Francis Ledoux Druss 3 4 325 29.07.2021, 16:46
Dernier message: Irwin
  Les Lais du Beleriand et La Route Perdue Arafinwë 6 7 740 02.04.2018, 11:06
Dernier message: Arafinwë
  Octobre 2008 : HoMe V - La Route perdue et autres textes _elear 117 172 798 03.07.2011, 22:49
Dernier message: ISENGAR

Atteindre :


Utilisateur(s) parcourant ce sujet : 4 visiteur(s)