05.09.2011, 17:55
Pieter Collier a publié, sur sa page Facebook, quelques remarques sur l'épreuve de l'édition française qu'il a reçu récemment. Apparemment, la couverture est plus brillante que la version anglaise. Une critique qu'il a faite est qu'une lettre de Tolkien à Cor Blok a été traduite et dactylographiée (même la signature) plutôt que laissée telle quelle (je suppose que le fac-similé + la traduction aurait pu être envisagée pourtant)? Il faut espérer que ces remarques puissent être prises en compte par les éditions Bourgois d'ici la sortie du livre.
What's the point of all this pedantry if you can't get a detail like this right?