Note de ce sujet :
  • Moyenne : 0 (0 vote(s))
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Traduction autre que celle de Francis Ledoux
#8
Encore, la traduction de Ledoux, ce n'est pas ce qu'il y a de pire. Quand on cite le cas Alien ou même Hedeyat, là il y a de quoi avoir peur...

PS : J'ai édité le titre du sujet.
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
La Chanson de Roland
Répondre


Messages dans ce sujet

Sujets apparemment similaires…
Sujet Auteur Réponses Affichages Dernier message
  Epouvanté par la traduction de Ledoux Marso 8 4 726 10.01.2023, 15:39
Dernier message: ISENGAR
  Les éditions reliées du Seigneur des Anneaux dans la traduction de Francis Ledoux Druss 3 4 344 29.07.2021, 16:46
Dernier message: Irwin
  Erreur ? Mauvaise interprétation ou autre ? Elsie 1 6 312 22.09.2009, 18:58
Dernier message: Beren
  un autre regard sur la Terre du Milieu Zelphalya 8 15 732 20.11.2005, 20:08
Dernier message: Zelphalya
  Traductions : F.Ledoux vs Christopher Tolkien ou Adam Tolkie Celebrimbor 2 8 306 23.12.2003, 14:38
Dernier message: Fëagond
  A quand une autre traduction de Tolkien ? Fred Boot 44 60 629 10.11.2003, 21:22
Dernier message: Fëagond

Atteindre :


Utilisateur(s) parcourant ce sujet : 1 visiteur(s)