Note de ce sujet :
  • Moyenne : 0 (0 vote(s))
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
[traduction] old forest song
#1
O! Wanderers in the shadowed land
despair not! For though dark they stand,
all woods there be must end at last,
and see the open sun go past:
the setting sun, the rising sun,
the day's end, or the day begun.
For east or west all woods must fail ...

……………………………..

Oh ! Errants du pays obscur
Restez confiants ! Quoiqu’aux ténèbres
Se tiennent les bois d’ici bas
Ils finiront tous par s’éteindre.
Tandis que l’astre part au loin
Soleil couchant, soleil levant
La fin du jour, ou son début
Pour l’orient ou l’occident
Toute forêt doit échouer.
Répondre
#2
le poème dans son ensemble est bien mais je n'aime pas la chute. le "échouer" me gêne un peu. Elle n'échoue pas vraiment, elle s'interromp, c'est tout. non ? ton avi, mon cher Divi ?
Répondre


Sujets apparemment similaires…
Sujet Auteur Réponses Affichages Dernier message
  [Traduction] Song of Nimrodel Laegalad 5 9 776 07.06.2009, 16:09
Dernier message: Elendil
  [Traduction] Legolas’s song of the Sea — Chant de la Mer de Legolas (LVIC4) Laegalad 16 20 246 23.05.2009, 21:08
Dernier message: Laegalad
  [Traduction] Gandalf’s Song of Lórien — Chanson de la Lórien de Gandalf (LIIC6) Laegalad 13 20 188 22.04.2009, 10:01
Dernier message: Laegalad
  Westfold Song divitiac 4 8 221 21.01.2007, 23:32
Dernier message: Forfirith
  [Traduction] Winter song divitiac 2 5 744 03.08.2004, 13:27
Dernier message: Alf
  [Traduction] Troll Song divitiac 3 7 426 02.08.2004, 13:57
Dernier message: Lilith
  [traduction] goldberry's song divitiac 1 6 776 01.08.2004, 15:56
Dernier message: Lilith

Atteindre :


Utilisateur(s) parcourant ce sujet : 2 visiteur(s)