15.03.2018, 01:00 
	
	
	
		Je me demandais si Mithrandir est le gris pèlerin comment appellerait-on le blanc pèlerin amis linguiste
	
	
	
	
	
| 
					Gandalf
				 | 
| 
		
		
		15.03.2018, 01:00 
	
	 
		Je me demandais si Mithrandir est le gris pèlerin comment appellerait-on le blanc pèlerin amis linguiste
	 
		
		
		15.03.2018, 07:31 
	
	 
		Au sens strict, randir signifie « errant » et non « pèlerin ». Vu que Saruman est surnommé le Blanc : Curunír ‘Lân, il faudrait supposer un hypothétique #Glanrandir, ce qui n'est pas très beau. Ceci dit, il existe de nombreux mots sindarins désignant différentes variétés de blanc, comme nim(p) « blanc neige »... NB : je transfère le fuseau dans les demandes de traduction. 
Rollant est proz e Oliver est sage. Ambedui unt merveillus vasselage : Puis que il sunt as chevals e as armes, Ja pur murir n’eschiverunt bataille. — La Chanson de Roland 
		
		
		15.03.2018, 11:14 
	
	 
		Du coup Elendil cela m'inspire une question peut-être difficile. Est-ce que alors Nim-randir pourrait devenir par l'usage Niprandir ou alors plutôt Nimandir? Ou est-ce que sur le modèle de "Amroth", l'usage tolèrerait le maintien de -mr-? Merci! 
Dorées les feuilles tombent, mais le rêve se poursuit Là où l'espoir demeure, les eaux chantent sous la nuit 
		
		
		15.03.2018, 13:25 
	
	 
		Le groupe consonantique mr est très fréquent en sindarin. Il serait sûrement conservé.
	 
Rollant est proz e Oliver est sage. Ambedui unt merveillus vasselage : Puis que il sunt as chevals e as armes, Ja pur murir n’eschiverunt bataille. — La Chanson de Roland 
		
		
		15.03.2018, 18:38 
	
	 
		Il faudrai savoir oui de quel blanc il s’agit, mais si pour saruman c’est lân. Lânrandir. Quoique gandalf le blanc est plus un « chevalier » de la dernière grande bataille que le gris errant des années de veilles.
	 
		
		
		15.03.2018, 21:47 
	
	 
		Comme précédemment expliqué, ce serait dans ce cas #Glanrandir : pas d'accent, parce que la voyelle est suivie de deux consonnes, et « g » initial parce qu'il est lénifié (et disparaît par voie de conséquence) dans Lân, pour des raisons grammaticales.
	 
Rollant est proz e Oliver est sage. Ambedui unt merveillus vasselage : Puis que il sunt as chevals e as armes, Ja pur murir n’eschiverunt bataille. — La Chanson de Roland | 
| 
					« Sujet précédent | Sujet suivant »
				 |