[Errata] Beren et Luthien - Version imprimable +- Forum Tolkiendil (https://forum.tolkiendil.com) +-- Forum : Tolkiendil - www.tolkiendil.com (https://forum.tolkiendil.com/forum-4.html) +--- Forum : Tolkien, l'homme et son œuvre (https://forum.tolkiendil.com/forum-19.html) +---- Forum : Errata (https://forum.tolkiendil.com/forum-76.html) +---- Sujet : [Errata] Beren et Luthien (/thread-9790.html) |
[Errata] Beren et Luthien - Druss - 03.10.2021 p. 190, une faute d'accord: "sa membrure était blanche comme la lune argentine [...] ses mâts couronnés de joyaux telles des étoiles" Autre remarque, qui n'est pas vraiment une erreur, mais une différence de traduction. Cette phrase est présente à la fois dans Beren et Luthien et dans la Chute de Gondolin (chaque fois traduits par Daniel Lauzon), où de "lune argentine" dans le premier, on passe à "lune d'argent" dans le second. Comme il s'agit d'une citation de la Quenta dans HoMe 4, déjà traduite par Daniel Lauzon, je suis retourné voir la version traduite d'origine, qui était bien "lune d'argent" ; Daniel a donc fait une petite divergence d'auto-citation dans B&L EDIT : et pour bien faire, dans sa traduction du Silmarillion, il utilise "argentine" RE: [Errata] Beren et Luthien - Elendil - 03.10.2021 Sachant que "tel" est un adjectif s'accordant avec le plus proche des termes comparés, je ne vois pas où serait l'erreur. RE: [Errata] Beren et Luthien - Druss - 03.10.2021 Ça s'accorderait donc avec étoiles ? RE: [Errata] Beren et Luthien - Elendil - 03.10.2021 Logiquement oui. RE: [Errata] Beren et Luthien - Druss - 04.10.2021 Je ne vois rien de logique, là-dedans. Pour moi, c'est aux joyaux que se rapporte le mot, pas aux étoiles. RE: [Errata] Beren et Luthien - Irwin - 04.10.2021 (04.10.2021, 10:11)Druss a écrit : Je ne vois rien de logique, là-dedans. Pour moi, c'est aux joyaux que se rapporte le mot, pas aux étoiles. Je pensais comme toi, je fais donc la faute depuis belle lurette RE: [Errata] Beren et Luthien - Elendil - 04.10.2021 (04.10.2021, 10:11)Druss a écrit : Je ne vois rien de logique, là-dedans. Pour moi, c'est aux joyaux que se rapporte le mot, pas aux étoiles. Pour une fois que l'usage français traditionnel emploie l'accord de proximité... (Cela dit, je pense avoir déjà commis la faute moi-même...) |