Traduction pour un tatouage - Version imprimable +- Forum Tolkiendil (https://forum.tolkiendil.com) +-- Forum : Tolkiendil - www.tolkiendil.com (https://forum.tolkiendil.com/forum-4.html) +--- Forum : Langues (https://forum.tolkiendil.com/forum-31.html) +---- Forum : Demandes de traductions et de transcriptions (https://forum.tolkiendil.com/forum-68.html) +---- Sujet : Traduction pour un tatouage (/thread-10257.html) |
Traduction pour un tatouage - Lilou - 09.04.2023 Bonjour ! Le 23 avril je me fais tatouer la colonne vertébrale, j’aurais besoin, s’il vous plaît de la traduction de ces deux mots : increvable colère en langue elfique ! Merci beaucoup ?? RE: Traduction pour un tatouage - Irwin - 09.04.2023 Un peu de vocabulaire quenya est disponible ici : https://www.tolkiendil.com/langues/lexiques/quenya-francais Il est plutôt conseillé de traduire les termes en anglais et de les transcrire ensuite en tengwar (les caractères elfiques), un peu d'informations ici par exemple : https://www.tolkiendil.com/langues/ecritures/tengwar/usage_general_anglais Vous avez donc prévu de vous faire tatouer dans 15 jours des mots que vous ne connaissez pas encore, dans une langue que vous ignorez et dans une écriture que vous ne comprenez pas ? Je vous suggère de prendre un peu plus de temps. RE: Traduction pour un tatouage - Yoeril - 12.04.2023 Je me permet d'appuyer le propos d'Irwin, traduction en anglais puis transcription via glaemscribe qui est un très bon site pour ça. Surtout que "increvable" releve pas mal de l'argot qui sera difficile voir impossible à rendre en elfique, poussant à la paraphrase. Si vous souhaitez nécessairement de l'elfique je peux tenter de traduire mais un texte anglais/tengwar est le plus rapide et sûr RE: Traduction pour un tatouage - Lilou - 14.04.2023 Bonjour ! j’ai fais mes petites recherches et en anglais ça donne ça : indestructible anger. Avez vous des sites à me conseiller pour obtenir une traduction ? Mercii beaucoup pour vos réponses RE: Traduction pour un tatouage - Zelphalya - 14.04.2023 Merci de lire attentivement les réponses qui sont faites précédemment et qui répondent déjà à la question (12.04.2023, 12:05)Yoeril a écrit : Je me permet d'appuyer le propos d'Irwin, traduction en anglais puis transcription via glaemscribe qui est un très bon site pour ça. |