30.03.2021, 21:29
Bonjour les amis !
Je suis à la recherche d’une information à un peu particulière concernant une chanson qui est présente dans le film et peut-être que certains d’entre vous pourrons m’aider : j’aimerais trouver une traduction (anglaise, française et en écriture elfique) des lamentations / complaintes de Gandalf le gris.
Bien entendu, j’ai effectué des recherches sur Internet avant de vous écrire mais les traductions sont « changeantes » et impossible à trouver en écriture elfique. Cependant, je suis tombé sur ça :
(Verse 1 : Quenya)
(Verset 1 : Quenya)
A Olórin i yáresse
Olórin, qui fut une fois...
Mentaner i Númeherui
Envoyé par les Seigneurs de l'Ouest
Tírien i Rómenóri
Pour garder les terres de l'Est
Maiaron i Oiosaila
Le plus sage de tout les Maiar
Manan elye etevanne
Qu'est ce qui t'a amené à quitter
Nórie i melanelye ?
Ce que tu aimé ?
(Verse 2 and 3 : Sindarin)
(Verset 2 et 3 : Sindarin)
Mithrandir, Mithrandir, A Randir Vithren
Mithrandir, Mithrandir Oh Pélerin Gris
Ú-reniathach i amar galen
Plus jamais tu ne fouleras les champs verts de cette terre
I reniad lín ne môr, nuithannen
Ton voyage s'est finis dans les ténèbres
In gwidh ristennin, i fae narchannen
Les liens rompus, l'esprit brisé
I lach Anor ed ardhon gwannen
La Flamme d'Anor a quitté ce Monde
Calad veleg, ethuiannen.
Une grande lumière, a disparu.
J'ai hâte de lire vos réponses et j'espère que vous serez en mesure de me répondre !
Je suis à la recherche d’une information à un peu particulière concernant une chanson qui est présente dans le film et peut-être que certains d’entre vous pourrons m’aider : j’aimerais trouver une traduction (anglaise, française et en écriture elfique) des lamentations / complaintes de Gandalf le gris.
Bien entendu, j’ai effectué des recherches sur Internet avant de vous écrire mais les traductions sont « changeantes » et impossible à trouver en écriture elfique. Cependant, je suis tombé sur ça :
(Verse 1 : Quenya)
(Verset 1 : Quenya)
A Olórin i yáresse
Olórin, qui fut une fois...
Mentaner i Númeherui
Envoyé par les Seigneurs de l'Ouest
Tírien i Rómenóri
Pour garder les terres de l'Est
Maiaron i Oiosaila
Le plus sage de tout les Maiar
Manan elye etevanne
Qu'est ce qui t'a amené à quitter
Nórie i melanelye ?
Ce que tu aimé ?
(Verse 2 and 3 : Sindarin)
(Verset 2 et 3 : Sindarin)
Mithrandir, Mithrandir, A Randir Vithren
Mithrandir, Mithrandir Oh Pélerin Gris
Ú-reniathach i amar galen
Plus jamais tu ne fouleras les champs verts de cette terre
I reniad lín ne môr, nuithannen
Ton voyage s'est finis dans les ténèbres
In gwidh ristennin, i fae narchannen
Les liens rompus, l'esprit brisé
I lach Anor ed ardhon gwannen
La Flamme d'Anor a quitté ce Monde
Calad veleg, ethuiannen.
Une grande lumière, a disparu.
J'ai hâte de lire vos réponses et j'espère que vous serez en mesure de me répondre !