Cirth 34 et 35
Or, dans le tableau des valeurs de l'angerthas, le certh 35 est donné pour s-', et c'est le certh 34 qui est donné pour s-h
=> pensez-vous qu'il s'agisse d'une erreur dans le texte de Tolkien ? dans le tableau ?
Avez-vous une explication qui concilie tous les éléments ?
----------------------------
Certh 36
Quelle est la valeur du certh 36 pour les Nains ? sur mon support, le "n" est comme souligné d'un petit arc de cercle et compte tenu de la qualité inégale de la typographie de ce tableau, je soupçonne que c'est un "ŋ", comme pour le certh 22.
Pourtant, le texte donne (pour l'Angerthas Moria) :
Or, en quoi "ŋ" diffère de "ng" ?
Autre élément : dans la bordure inscrite dans les éditions "deluxe", le certh 36 est présent pour représenter "ng"...
Bref, je suis perplexe
=> Si le certh 36 correspond à un "n" pour les Nains, pourquoi le tableau ne montre pas un "n" simple ?
=> Et si le certh 36 correspond à un "ŋ" pour les Nains, il y aurait donc ne erreur dans le texte ? Et en quoi cela diffère du certh 37 et pourquoi créer un nouveau certh ?
---------------------------------
Certh 39 bis
Pourquoi n'y a-t-il pas de "i" long ? alors qu'il y en a en sindarin et en quenya, et qu'il aurait été utile pour écrire le prénom de la naine Dís.
=> Selon vous, comment serait-il retranscrit ?
-------------------------------------
Certh 48
L'Angerthas Daeron ne semble pas avoir la voyelle "A" (certh 48 ) à l'origine !
Il y a d'autres son qui ne font pas partie des plus anciens cirth, comme le F, les voyelles longues, le "th" et le "dh". Mais le A ?!! c'est la 1ère lettre de nombreux alphabet, et ce n'est sans doute pas pour rien.
Avez-vous une explication de l'absence de cette voyelle à l'écrit alors qu'elle est indubitablement présente à l'oral ?
---------------------------------------
Cirth 59 et 60
Qui est à l'origine des cirth 59 et 60 ?
Le cirth 59 est utilisé sur la tombe de Balin pour écrire "Khazad" et ce type de son n'existe pas en sindarin. Il est cependant proche du "quenya classique", en se combinant avec un T, un P ou un C, mais c'est un vestige de la langue qui n'a pas résisté à l'Exil des Noldor. Il n'y a pas de raison qu'ils en soit à l'origine au 2nd Age. Je penche donc pour un ajout des Nains.
De même pour le certh 60 : "&" dénote de construction de textes, pas de simple gravure nominative. Or, les Elfes Sindar comme Noldor, n'ont globalement utilisé les cirth que pour la gravure de noms ou de brefs épigraphes. Seuls les Nains (et certains Humains, mais Tolkien ne les fait pas participer au développement des cirth) utilisent les cirth pour écrire des textes.
Cependant, les cirth qui sont d'origine naine semble clairement indiquées dans l'App E.II... :/
Qu'en pensez-vous ?
--------------------------------------
Certh 41
Il est étonnant que les Nains soient à l'origine du certh 41, car cette combinaison est présente quenya et est même l'objet d'un tengwa !
------------------------------------
Cirth 18, 20, 23, 25
Il est étrange de voir dans le tableau des valeurs, des C ET des K, surtout des "K" venant d'ajouts elfiques puisque dans le guide de prononciation qq pages avant, il est indiqué qu'un K provient toujours d'une langue non elfique, or, le 18 K est d'origine sindarin, les Nains ne semblent pas à l'origine du rajout du certh 20 "kh" et d'ailleurs, ils ne l'utilisent pas pour écrire Khazad sur la tombe de Balin, et les rajouts noldorin 23 et 25 donne "kw" et "khw". Bref, les seuls "K" présents dans ce tableau semblent d'origine elfique !
Des commentaires ?
------------------------------------
Cirth 13 et 20
=> quelle différence entre le 13 et le 20 ?
Je pense qu'à l'époque où le 20 est défini (par Daeron, je suppose), le 13 est un "h" ou un "s" et se subtilise au 15 indifféremment. Le 20 porterait donc la valeur de [x] ou "ach !" allemand, que l'on trouve dans le sindarin.
Donc avant que les Noldor ne s'en mêle, il y a une distinction entre le 13 / 15 = "h" ou "s" et le 20 = [x]
Ce sont les Noldor qui fixent la différence entre le 13 et le 15, et le [x] existant déjà, peut-être qu'ils utilisent le 13 pour le son persistant en "Quenya Classique" (selon "Etymologies") KH, qui diffère cependant du Khuzdul [kh].
Mais alors, pourquoi ne pas créer des runes pour faire de même avec les autres sons similaires avec un T et un P ?!
------------------------------------
Les rajouts noldor : cirth 14, 15, 16, 17, et 23-24-25-26-27-28
Pourquoi les Noldor ajoutent-ils un 14 "J" qui n'existe pas dans leur langue, pas plus qu'un 15 "sh", un 16 "zh" ou un 17 "nj" ?! Est-ce pour pouvoir écrire d'autres langues (Khuzdul et Humain) ?
La série 23-28 semble plus tournée vers leur langue et renvoie à la valeur de certains tengwar : kw (qu ; t4), gw, khw (chw ; t12), ghw / w (t24), ngw (t, nw (~t20),
--------------------------------
Cirth 29 et 38
Quel usage font les Nains des cirth 29 "j", 38 "nj" ? Sont-ce là des sons que l'on trouve dans les langues des humains qu'ils côtoient ? Sans doute le même que les Noldor
Compte tenu de l'ambiguité qui entoure l'époque du début de leur usage des cirth (cf les citation du Silmarilion dans ce sujet : ), il est difficile de savoir si se sont les Nains ou les Noldor qui ont introduit ces 2 sons en premiers dans leurs Angerthas, probablement issus de voisins humains. Cependant, le son [ʒ] ou [dʒ] si on garde son origine anglophone, n'est pas présent en adunaïc ou dans les langues de notre monde réel que Tolkien utilise pour retranscrire les langues anciennes des populations descendantes des 3 Maisons d'Edain qui constituent sans doute le voisinage humain de part et d'autre des Monts Brumeux. Car le Westron (représenté par l'anglais dans lequel on trouve le "j") n'apparait qu'en seconde moitié du 2nd Age.
=> Vous avez une idée qui expliquerait la présence de ces "j" ? Avez-vous un exemple de nom ou de mot comportant un "j" ?
-------------------------------------
Certh 53
=> pourquoi inventer un certh 53 = n, si on utilise toujours le 22 pour cela, voire le 36 ?! (NB dans le livre de Mazarbul, c'est le certh 22 qui est utilisé pour le "n")
=> de quelle confusion parle Tolkien quand il évoque les cirth 53 et 22 ?
-------------------------------------
Cirth 34, 35 et 54
54 (h-s) = h
35 (s-') = s
34 (s-h) = non utilisé
Il semblerait qu'il n'y ait pas eu que les cirth 14 et 16 à être réhabilitées dans leurs valeurs elfiques.
Ce qui me laisse penser que malheureusement, les listes de rajouts, modification que nous indique Tolkien dans cet App ne sont pas exhaustive, et cela redonne du crédit au fait que les cirth 59 et 60 soient d'origine naine. Non ?
-------------------------------------
Une part de réponses ou de propositions d'hypothèses est donné par la page wiki des cirth anglophone, qui me semble, pour le coup, pas mal du tout
https://en.wikipedia.org/wiki/Cirth
L'ajout de la phonétique est un vrai plus, même si je reste dubitative sur le zh = [ʒ] : pour un lecteur anglophone, lire "zh" et prononcer comme dans "vision" me semble tout sauf intuitif. Mais il faut bien admettre, que selon la logique d'organisation et de construction des cirth, sans cette transcription étonnante, le son [ʒ] aurait toute sa place en n°16
App E a écrit :Nos. 13, 15 were used for h or s, according as 35 was used for s or h.
Or, dans le tableau des valeurs de l'angerthas, le certh 35 est donné pour s-', et c'est le certh 34 qui est donné pour s-h
=> pensez-vous qu'il s'agisse d'une erreur dans le texte de Tolkien ? dans le tableau ?
Avez-vous une explication qui concilie tous les éléments ?
----------------------------
Certh 36
Quelle est la valeur du certh 36 pour les Nains ? sur mon support, le "n" est comme souligné d'un petit arc de cercle et compte tenu de la qualité inégale de la typographie de ce tableau, je soupçonne que c'est un "ŋ", comme pour le certh 22.
Pourtant, le texte donne (pour l'Angerthas Moria) :
Citation :The consequent use of 12 for r, the invention of 53 for n (and its confusion with 22); the use of 17 as z, to go with 54 in its value s, and the consequent use of 36 as n and the new certh 37 for ng may also be observed.
Or, en quoi "ŋ" diffère de "ng" ?
Autre élément : dans la bordure inscrite dans les éditions "deluxe", le certh 36 est présent pour représenter "ng"...
Bref, je suis perplexe
=> Si le certh 36 correspond à un "n" pour les Nains, pourquoi le tableau ne montre pas un "n" simple ?
=> Et si le certh 36 correspond à un "ŋ" pour les Nains, il y aurait donc ne erreur dans le texte ? Et en quoi cela diffère du certh 37 et pourquoi créer un nouveau certh ?
---------------------------------
Certh 39 bis
Pourquoi n'y a-t-il pas de "i" long ? alors qu'il y en a en sindarin et en quenya, et qu'il aurait été utile pour écrire le prénom de la naine Dís.
=> Selon vous, comment serait-il retranscrit ?
-------------------------------------
Certh 48
L'Angerthas Daeron ne semble pas avoir la voyelle "A" (certh 48 ) à l'origine !
Il y a d'autres son qui ne font pas partie des plus anciens cirth, comme le F, les voyelles longues, le "th" et le "dh". Mais le A ?!! c'est la 1ère lettre de nombreux alphabet, et ce n'est sans doute pas pour rien.
Avez-vous une explication de l'absence de cette voyelle à l'écrit alors qu'elle est indubitablement présente à l'oral ?
---------------------------------------
Cirth 59 et 60
Qui est à l'origine des cirth 59 et 60 ?
Le cirth 59 est utilisé sur la tombe de Balin pour écrire "Khazad" et ce type de son n'existe pas en sindarin. Il est cependant proche du "quenya classique", en se combinant avec un T, un P ou un C, mais c'est un vestige de la langue qui n'a pas résisté à l'Exil des Noldor. Il n'y a pas de raison qu'ils en soit à l'origine au 2nd Age. Je penche donc pour un ajout des Nains.
De même pour le certh 60 : "&" dénote de construction de textes, pas de simple gravure nominative. Or, les Elfes Sindar comme Noldor, n'ont globalement utilisé les cirth que pour la gravure de noms ou de brefs épigraphes. Seuls les Nains (et certains Humains, mais Tolkien ne les fait pas participer au développement des cirth) utilisent les cirth pour écrire des textes.
Cependant, les cirth qui sont d'origine naine semble clairement indiquées dans l'App E.II... :/
Qu'en pensez-vous ?
--------------------------------------
Certh 41
Il est étonnant que les Nains soient à l'origine du certh 41, car cette combinaison est présente quenya et est même l'objet d'un tengwa !
------------------------------------
Cirth 18, 20, 23, 25
Il est étrange de voir dans le tableau des valeurs, des C ET des K, surtout des "K" venant d'ajouts elfiques puisque dans le guide de prononciation qq pages avant, il est indiqué qu'un K provient toujours d'une langue non elfique, or, le 18 K est d'origine sindarin, les Nains ne semblent pas à l'origine du rajout du certh 20 "kh" et d'ailleurs, ils ne l'utilisent pas pour écrire Khazad sur la tombe de Balin, et les rajouts noldorin 23 et 25 donne "kw" et "khw". Bref, les seuls "K" présents dans ce tableau semblent d'origine elfique !
Des commentaires ?
------------------------------------
Cirth 13 et 20
=> quelle différence entre le 13 et le 20 ?
Je pense qu'à l'époque où le 20 est défini (par Daeron, je suppose), le 13 est un "h" ou un "s" et se subtilise au 15 indifféremment. Le 20 porterait donc la valeur de [x] ou "ach !" allemand, que l'on trouve dans le sindarin.
Donc avant que les Noldor ne s'en mêle, il y a une distinction entre le 13 / 15 = "h" ou "s" et le 20 = [x]
Ce sont les Noldor qui fixent la différence entre le 13 et le 15, et le [x] existant déjà, peut-être qu'ils utilisent le 13 pour le son persistant en "Quenya Classique" (selon "Etymologies") KH, qui diffère cependant du Khuzdul [kh].
Mais alors, pourquoi ne pas créer des runes pour faire de même avec les autres sons similaires avec un T et un P ?!
------------------------------------
Les rajouts noldor : cirth 14, 15, 16, 17, et 23-24-25-26-27-28
Pourquoi les Noldor ajoutent-ils un 14 "J" qui n'existe pas dans leur langue, pas plus qu'un 15 "sh", un 16 "zh" ou un 17 "nj" ?! Est-ce pour pouvoir écrire d'autres langues (Khuzdul et Humain) ?
La série 23-28 semble plus tournée vers leur langue et renvoie à la valeur de certains tengwar : kw (qu ; t4), gw, khw (chw ; t12), ghw / w (t24), ngw (t, nw (~t20),
--------------------------------
Cirth 29 et 38
Quel usage font les Nains des cirth 29 "j", 38 "nj" ? Sont-ce là des sons que l'on trouve dans les langues des humains qu'ils côtoient ? Sans doute le même que les Noldor
Compte tenu de l'ambiguité qui entoure l'époque du début de leur usage des cirth (cf les citation du Silmarilion dans ce sujet : ), il est difficile de savoir si se sont les Nains ou les Noldor qui ont introduit ces 2 sons en premiers dans leurs Angerthas, probablement issus de voisins humains. Cependant, le son [ʒ] ou [dʒ] si on garde son origine anglophone, n'est pas présent en adunaïc ou dans les langues de notre monde réel que Tolkien utilise pour retranscrire les langues anciennes des populations descendantes des 3 Maisons d'Edain qui constituent sans doute le voisinage humain de part et d'autre des Monts Brumeux. Car le Westron (représenté par l'anglais dans lequel on trouve le "j") n'apparait qu'en seconde moitié du 2nd Age.
=> Vous avez une idée qui expliquerait la présence de ces "j" ? Avez-vous un exemple de nom ou de mot comportant un "j" ?
-------------------------------------
Certh 53
=> pourquoi inventer un certh 53 = n, si on utilise toujours le 22 pour cela, voire le 36 ?! (NB dans le livre de Mazarbul, c'est le certh 22 qui est utilisé pour le "n")
=> de quelle confusion parle Tolkien quand il évoque les cirth 53 et 22 ?
-------------------------------------
Cirth 34, 35 et 54
App. E.II a écrit :In the Table of Values those on the left are, when separated by —, the values of the older Angerthas. Those on the right are the values of the Dwarvish Angerthas Moria.Dans les pages rescapées du livre de Mazarbul (donné comme écrit en Angerthas Erebor), on voit que :
54 (h-s) = h
35 (s-') = s
34 (s-h) = non utilisé
Il semblerait qu'il n'y ait pas eu que les cirth 14 et 16 à être réhabilitées dans leurs valeurs elfiques.
Ce qui me laisse penser que malheureusement, les listes de rajouts, modification que nous indique Tolkien dans cet App ne sont pas exhaustive, et cela redonne du crédit au fait que les cirth 59 et 60 soient d'origine naine. Non ?
-------------------------------------
Une part de réponses ou de propositions d'hypothèses est donné par la page wiki des cirth anglophone, qui me semble, pour le coup, pas mal du tout
https://en.wikipedia.org/wiki/Cirth
L'ajout de la phonétique est un vrai plus, même si je reste dubitative sur le zh = [ʒ] : pour un lecteur anglophone, lire "zh" et prononcer comme dans "vision" me semble tout sauf intuitif. Mais il faut bien admettre, que selon la logique d'organisation et de construction des cirth, sans cette transcription étonnante, le son [ʒ] aurait toute sa place en n°16
Créatrice de la chaîne youtube Arda
(cf "site web" ci-dessous)
(cf "site web" ci-dessous)