Widgets Amazon.fr


Poster une réponse 
 
Note de cette discussion :
  • Moyenne : 4.5 (2 vote(s))
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Dictionnaire sindarin-français
Auteur Message
Hisweloke Hors ligne
Istar
*****

Messages : 372
Inscription : Oct 2002
Message : #1
Dictionnaire sindarin-français
Grâce aux efforts conjoints de David Giraudeau et Benjamin Babut, une version française du dictionnaire sindarin Hiswelókë a été initiée. Considérant qu'elle a fait l'objet d'assez de relectures pour un premier tour de piste, j'ai le plaisir de vous faire part de sa première mise en ligne publique (lien direct).

(Pour information, une version allemande très expérimentale a aussi initiée, mais elle n'est pas encore à recommander!)

Pour chaque langue, la présentation du dictionnaire se décline dorénavant en trois "sections":
- un dictionnaire alphabétique
- un dictionnaire inversé analogique
- un (embryon de) dictionnaire thématique (qui repose sur le fait que des "catégories" ont été ajoutées aux entrées - il y aurait donc encore du travail à faire sur ce sujet)

Par ailleurs, le lexique lui-même a été augmenté de nombreux ajouts (en principe tous les derniers VT sont pris en compte) et corrections (une partie essentielle des corrigenda de VT/45-46 et des erreurs qui m'ont été remontées par ailleurs). Cette version se veut donc "à peu près" à jour. Ce n'est pas pour autant une version définitive, cela reste un "projet" non exempt d'erreurs. Vos retours divers sont donc les bienvenus, pour que la "bête" continue à s'améliorer.

Même s'ils ont très certainement commis des erreurs, les traducteurs sont à remercier pour ce travail un brin ingrat et fastidieux... Et puisque je suis ici sur Tolkiendil, je remercie tout particulièrement David "Lomelinde" pour sa contribution sans laquelle rien n'eut été tenté. Qui plus est, c'est un bel exemple de collaboration inter-site, comme j'espère en voir beaucoup plus Wink

Didier.
11.06.2006 20:14
Visiter le site internet de cet utilisateur Trouver tous les messages de cet utilisateur Citer ce message dans une réponse
Lomelinde
Visiteur

 
Message : #2
RE: Dictionnaire sindarin-français
Voilà une bien belle chose !

Je vais mettre à profit mes quelques jours de mer à venir pour relir tout cela et lister les choses à reprendre.

Pour ne pas oublier qu'Internet, c'est aussi des initiatives comme celle-là ! Very Happy
11.06.2006 20:54
Citer ce message dans une réponse
Meneldur Absent
Vanya
****

Messages : 5 375
Inscription : Oct 2002
Message : #3
RE: Dictionnaire sindarin-français
Je félicite tous ceux qui ont participé à ce travail de titan : c'est tout bonnement fabuleux ! Smile

The gods forgot they made me, so I forget them too
I listen to the shadows, I play among their graves
11.06.2006 21:13
Trouver tous les messages de cet utilisateur Citer ce message dans une réponse
Zelphalya Hors ligne
Valië
*******

Messages : 25 716
Inscription : May 2003
Message : #4
RE: Dictionnaire sindarin-français
Hisweloke a écrit :Qui plus est, c'est un bel exemple de collaboration inter-site, comme j'espère en voir beaucoup plus Wink

Didier.

Merci à tous pour ce magnifique travail !!

Et en espérant pouvoir faire encore plein d'autres collaborations tous ensemble Smile

"L'urgent est fait, l'impossible est en cours, pour les miracles prévoir un délai."
Ce que vous faites, aussi peu soit-il, est essentiel et nous permet d'avancer.
Avançons en cœur mais chacun à notre rythme !
11.06.2006 21:21
Visiter le site internet de cet utilisateur Trouver tous les messages de cet utilisateur Citer ce message dans une réponse
Falassar Hors ligne
Perelda
*

Messages : 101
Inscription : Dec 2005
Message : #5
RE: Dictionnaire sindarin-français
Merci à toute l'équipe pour le travail accompli en vue de la création de ce dictionnaire Shocked !!!

Falassar Very Happy
11.06.2006 21:47
Trouver tous les messages de cet utilisateur Citer ce message dans une réponse
Eleglin Hors ligne
Teler
**

Messages : 241
Inscription : Sep 2003
Message : #6
RE: Dictionnaire sindarin-français
Impressionnant ! Un grand merci à vous pour ce formidable travail. Smile
11.06.2006 22:51
Visiter le site internet de cet utilisateur Trouver tous les messages de cet utilisateur Citer ce message dans une réponse
aravanessë Hors ligne
Istar
*****

Messages : 1 702
Inscription : Oct 2004
Message : #7
RE: Dictionnaire sindarin-français
Bravo à vous trois ! Quel travail pharaonique. Smile

Et très interessante cette version allemande.

aravanessë
12.06.2006 13:14
Visiter le site internet de cet utilisateur Trouver tous les messages de cet utilisateur Citer ce message dans une réponse
Gil-galad Hors ligne
Vanya
****

Messages : 1 325
Inscription : May 2005
Message : #8
RE: Dictionnaire sindarin-français
Enormé Smile
Bel exemple de coopération fructueuse Wink
12.06.2006 15:57
Trouver tous les messages de cet utilisateur Citer ce message dans une réponse
May Hors ligne
Noldo
***

Messages : 358
Inscription : Dec 2004
Message : #9
RE: Dictionnaire sindarin-français
Cela m'est d'une grande aide ne connaissant à vrai dire presque rien aux langues ^^
Grand merci!Razz
23.06.2006 15:49
Trouver tous les messages de cet utilisateur Citer ce message dans une réponse
eldendil Hors ligne
Atan

Messages : 65
Inscription : Feb 2006
Message : #10
RE: Dictionnaire sindarin-français
non, mais, ça va pas moi, j'étais passée à côté du sujet.... moi qui rêvais d'avoir un tel outil..

je remercie tous ceux qui ont contribué de tout coeur et leur souhaite bon courage pour la suite de leurs travaux
04.08.2006 22:38
Trouver tous les messages de cet utilisateur Citer ce message dans une réponse
Hisweloke Hors ligne
Istar
*****

Messages : 372
Inscription : Oct 2002
Message : #11
RE: Dictionnaire sindarin-français
Pratiquement 10 mois après la précédente mise à jour publique, il est temps d'annoncer une mise à jour:
- Version française révisée, avec le concours de David Giraudeau (en partenariat avec Tolkiendil) et de Stéphane Landais.
- Version allemande révisée, avec le concours de Florian Dombach (en partenariat avec Das Sindarin Lexikon)

La présentation du dictionnaire se décline dorénavant en cinq "sections":
- un dictionnaire alphabétique Sindarin-Français-Anglais
- un dictionnaire alphabétique Sindarin-Français
- un dictionnaire inversé analogique Français-Sindarin
- un (embryon de) dictionnaire thématique Sindarin-Français-Anglais
- un (embryon de) dictionnaire thématique Sindarin-Français

Même chose pour la version allemande.

Le lexique lui-même a été augmenté (notamment par l'ajout des entrées provenant du Reader's Companion de Hammond et Scull), et les notes éditoriales sont dorénavant aussi traduites.

La liste des tâches qui n'ont pas pu être réalisées dans cette version est encore longue, mais les remarques sont évidemment bienvenues (et je rappelle, à cet égard, l'existence de la liste de diffusion SINDICT).

Didier.
22.04.2007 17:53
Visiter le site internet de cet utilisateur Trouver tous les messages de cet utilisateur Citer ce message dans une réponse
Zelphalya Hors ligne
Valië
*******

Messages : 25 716
Inscription : May 2003
Message : #12
RE: Dictionnaire sindarin-français
Hisweloke a écrit :(et je rappelle, à cet égard, l'existence de la liste de diffusion SINDICT).

Didier.

J'ai eu du mal à la trouver, la voici :
http://groups.yahoo.com/group/sindict/

"L'urgent est fait, l'impossible est en cours, pour les miracles prévoir un délai."
Ce que vous faites, aussi peu soit-il, est essentiel et nous permet d'avancer.
Avançons en cœur mais chacun à notre rythme !
22.04.2007 20:25
Visiter le site internet de cet utilisateur Trouver tous les messages de cet utilisateur Citer ce message dans une réponse
Lomelinde
Visiteur

 
Message : #13
RE: Dictionnaire sindarin-français
Hisweloke a écrit :La liste des tâches qui n'ont pas pu être réalisées dans cette version est encore longue, mais les remarques sont évidemment bienvenues
Et tu sais que quelque soit la somme de travail, mes bras sont tout à ton service. Mr. Green
23.04.2007 07:30
Citer ce message dans une réponse
Hisweloke Hors ligne
Istar
*****

Messages : 372
Inscription : Oct 2002
Message : #14
RE: Dictionnaire sindarin-français
Un peu plus d'un an après la mise à jour précédente, j'ai enfin procédé à une nouvelle mise à jour du dictionnaire sindarin.

Je me permets de rappeler l'URL de cette nouvelle version "1.9" : ici

Au nombre des changements:
- Nombreuses corrections et mots manquants (comme à chaque fois, mais ce coup-ci c'est peu de le dire, vu le nombre conséquent de petits changements ci-et-là)
- Révision de plusieurs entrées à la lumière des derniers VT
- Refonte globale de la présentation des verbes qui était plus que bancale
- Ajout de nombreuses informations grammaticales supplémentaires (par exemple augm. pour les augmentatifs, poss. pour les adjectifs possessifs, etc.).

Plusieurs nouvelles "vues" extraites du dictionnaire de base sont proposées:
- Des versions "sans normalisation" des mots noldorins sont maintenant proposées, pour les "puristes" hardcore ne voulant pas les voir, puisque le principe même des normalisations a levé beaucoup d'objections.
- Pour la version anglaise uniquement, à titre TRES expérimental et incomplet, une première classification reprenant les catégories sémantique de Carl Buck (i.e. sorte de dictionnaire thématique)
- Avec la version anglaise (mais c'est valable pour les autres), quelques diagrammes statistiques en SVG (pour les visualiser, il faut soit un navigateur récent supportant le format SVG, soit un plugin Adobe).
- Amélioration des dictionnaires "thématiques"

Les versions anglaises et françaises sont à niveau, mais pas la version allemande qui est un peu en retard (faute de contribution de mon contact avec le projet allemand Das Sindarin Lexikon...).

Seul Parma Eldalamberon n°17, publié fin 2007, n'est pas pris en compte du tout, mais c'est un TRES gros morceau.. Franchement, je ne suis pas sûr, après presque 9 ans passés à pousser ce projet de dictionnaire, sentiment d'absurdité autant que de lassitude aidant, aussi bien qu'autres projets pointant leur nez, d'avoir encore le courage et l'envie de m'y attaquer ! Wink

Cette nouvelle version, déjà, n'aurait pas vu le jour sans les encouragements de certains, en particulier ici sur Tolkiendil, et je vous dois moultes remerciements pour ça !

Didier.
(Ce message a été modifié le : 19.05.2008 21:31 par Hisweloke.)
19.05.2008 21:30
Visiter le site internet de cet utilisateur Trouver tous les messages de cet utilisateur Citer ce message dans une réponse
Elendil Hors ligne
Ciryatan
*******

Messages : 12 631
Inscription : May 2007
Message : #15
RE: Dictionnaire sindarin-français
Une fois de plus, splendide travail. Pour info, je serai heureux de t'aider pour la question du PE 17 une fois que j'aurai fini deux ou trois autres travaux qui ne sauraient attendre.

Question supplémentaire : est-ce Dragon Flame et Hesperides vont intégrer la dernière version du dictionnaire ? J'ai un Mac, et je dois dire que j'ai rarement vu un dico aussi pratique qu'Hesperides. Smile

Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
La Chanson de Roland
20.05.2008 06:04
Visiter le site internet de cet utilisateur Trouver tous les messages de cet utilisateur Citer ce message dans une réponse
Lomelinde
Visiteur

 
Message : #16
RE: Dictionnaire sindarin-français
Merci Didier de ce merveilleux cadeau que tu nous fais ! Very Happy

Hisweloke a écrit :pour les "puristes" hardcore ne voulant pas les voir,
Après les hardcore gamers, voilà les hardcore philologists ! Razz

Hisweloke a écrit :Franchement, je ne suis pas sûr, après presque 9 ans passés à pousser ce projet de dictionnaire, sentiment d'absurdité autant que de lassitude aidant, aussi bien qu'autres projets pointant leur nez, d'avoir encore le courage et l'envie de m'y attaquer !
Tu sais que l'on est toujours prêt à aider les Danaïades à remplir leur jarre ou Sisyphe à pousser son rocher ! (probablement notre côté masochiste) Wink Laughing
20.05.2008 07:58
Citer ce message dans une réponse
Zelphalya Hors ligne
Valië
*******

Messages : 25 716
Inscription : May 2003
Message : #17
RE: Dictionnaire sindarin-français
Merci et bravo Didier ! Smile

"L'urgent est fait, l'impossible est en cours, pour les miracles prévoir un délai."
Ce que vous faites, aussi peu soit-il, est essentiel et nous permet d'avancer.
Avançons en cœur mais chacun à notre rythme !
20.05.2008 10:15
Visiter le site internet de cet utilisateur Trouver tous les messages de cet utilisateur Citer ce message dans une réponse
Beren Hors ligne
Maia
******

Messages : 2 782
Inscription : Jan 2008
Message : #18
RE: Dictionnaire sindarin-français
Joli travail!! Bravo!!

A l'article "eglath", on trouve la mention "elfes des falathrim" : je croyais que c'était quelque peu différent non?
Les Eglath sont les elfes qui ont refusé de continuer la route vers Valinor et ont cherché Elwë, il me semble, tandis que les Falathrim se sont arrêtés sur les cotes du Beleriand à la demande d'Ossë si je me souviens bien.
(je continue je suis qu'à la lettre "F" Very Happy)
(Ce message a été modifié le : 20.05.2008 14:46 par Beren.)
20.05.2008 11:12
Trouver tous les messages de cet utilisateur Citer ce message dans une réponse
Belgarion Hors ligne
Valarauko
****

Messages : 6 427
Inscription : Sep 2002
Message : #19
RE: Dictionnaire sindarin-français
Merci beaucoup Didier Smile
20.05.2008 13:41
Visiter le site internet de cet utilisateur Trouver tous les messages de cet utilisateur Citer ce message dans une réponse
Hisweloke Hors ligne
Istar
*****

Messages : 372
Inscription : Oct 2002
Message : #20
RE: Dictionnaire sindarin-français
Merci pour vos retours !

Réponses en vrac :

- eglath : bonne remarque et point intéressant... WJ/379 indique que le terme eglan, pl. eglain et coll. egladhrim était le nom que les Sindar s'étaient donnés (donc bien les suivants d'Elwë), mais que le terme était en réalité restreint au peuple de Cirdan (donc bien les Falathrim). La définition a apparemment été étendue (abusivement?) à tous les termes voisins (sans regarder mes logs, je ne sais plus quand et par qui), il est probable que la nuance introduite par Tolkien dans ce texte ne vaille pas pour tous les cas (dans WJ/344, qui est la référence indiquée pour eglath, on trouve un renvoi à WJ/379, mais le terme semble s'appliquer alors encore à tous les Sindar... C'est typique du genre de définition qui me pose un problème (i.e. toutes celles qui se réfèrent au légendaire, en particulier les noms de population, dont l'application par Tolkien est plus ou moins variable...). Il faut garder une définition claire et simple, je ne sais pas trop comment ajuster ça...

- Hesperides et Dragon Flame : une re-écriture pratiquement complète de ces logiciels serait nécessaire pour fonctionner avec les dictionnaires actuels. DF était basé (avec pas mal de contraintes...) sur un sous-ensemble du format HTML, ce qui supposait une conversion préablable du dictionnaire en XML, pleine de restrictions et de bidouilles. On a eu une version expérimentale directement basée sur le format XML natif, mais ce dernier a beaucoup évolué depuis (= s'est pas mal enrichi) et le code de DF souffre de nombreuses limitations et d'une surenchère de fonctionnalités mal adaptées. DF, avouons-le, a rempli son office à l'époque, mais il était codé sur un coin de table et est difficilement évolutif... Je n'ai plus le temps de coder moi-même ce genre de choses, et Benjamin non plus aux dernières nouvelles. Hesperides était plus "mûr" structurellement et déjà basé sur le format XML natif, mais il a aussi ses limitations. L'un des problèmes de structure est que le dictionnaire est maintenant multilingue (+ c'est un multi-dictionnaire, avec plusieurs vues, alphabétique, thématique, etc.). Thomas n'a pas non plus, je crois comprendre, le temps pour reprendre tout ça. Pour compliquer le tout, l'ancienne version de la librairie Qt que nous utilisions (pour DF du moins) souffrait de pas mal de limitations que nous avions contournées bon gré mal gré avec un résultat inégal (= par ex. des problèmes sur les systèmes possédant un jeu de caractère différent : nos amis polonais, russes, etc.). Les dernières versions de cette librairie seraient plus adaptées, mais l'effort de migration est assez rébarbatif. Enfin aucun de nous de veut une solution au rabais, mais le logiciel idéal auquel je pourrais rêver (un outil de visualisation général de dictionnaires en XML/TEI, pas forcément juste pour le sindarin) demanderait un développement conséquent. En conclusion : ces deux logiciels seront bientôt archivés (= passés dans une section "obsolète" du site, pour continuer à fournir leur code et la "preuve de concept" originale qu'ils représentent). Ma prochaine étape est de remettre en forme les sources XML du dictionnaire, si ensuite un développeur C/C++/Java ou autre veut se re-attaquer au problème...

Mais je retournerais le problème à l'envers : je fournis à présent (ce qui n'était pas le cas à l'époque) le dictionnaire sous forme de page web (qui peuvent être rappatriées en local sur vos ordis, comme tout site web statique). Tout navigateur web propose des fonctions de recherche. Est-ce qu'un outil comme DF ou Hesperides a encore vraiment du sens dans ce contexte ?

- PE17 : la première étape serait de recompiler l'index de ce PE sous forme électronique (par ex. sous Excel). Ca fait beaucoup à taper... Est-ce qu'un scanner et un bon logiciel de reconnaissance optique pourrait aider, peut-être, je n'ai plus l'un et l'autre pour le dire... Puis il faudrait compléter les références aux pages réelles de PE17 (vu que nos amis de PE et VT n'ont pas su faire ça automatiquement lors de la composition), et idéalement compléter avec ce qui n'est pas dans l'index (car tout n'y est pas...). Puis il faudrait traduire toutes les entrées en français. Un petit groupe de travail, bien motivé, pourrait mener ça à terme. Si quelqu'un se sent d'en prendre le "leadership", il aurait toute mon estime et son nom en lettres d'or dans les remerciements...

(Ensuite il faudrait fusionner ça avec le dictionnaire, et gérer les entrées conflictuelles, mais c'est relativement aisé en comparaison et je suis relativement armé pour ça).

Quelques pistes de réflexion, quoi Wink

Didier.
(Ce message a été modifié le : 20.05.2008 21:52 par Hisweloke.)
20.05.2008 21:51
Visiter le site internet de cet utilisateur Trouver tous les messages de cet utilisateur Citer ce message dans une réponse
Elendil Hors ligne
Ciryatan
*******

Messages : 12 631
Inscription : May 2007
Message : #21
RE: Dictionnaire sindarin-français
J'ai Adobe Acrobat, donc je peux faire de la reconnaissance visuelle avancée et convertir l'ensemble en pdf (ou autre format) si quelqu'un est volontaire pour scanner l'index du PE 17.

Sinon, il faudra se taper le travail à la main : mieux vaut alors trouver 4-5 personnes motivées et diviser l'index en conséquence, chacun vérifiant ensuite le travail d'un autre pour corriger les éventuelles erreurs de frappe.

Pour Hesperides, je ne pense pas pouvoir être d'une grande aide pour le mettre à jour, mais je continue à penser qu'il est bien plus ergonomique que la solution actuelle mentionnée dans ton message.

Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
La Chanson de Roland
21.05.2008 06:34
Visiter le site internet de cet utilisateur Trouver tous les messages de cet utilisateur Citer ce message dans une réponse
Zelphalya Hors ligne
Valië
*******

Messages : 25 716
Inscription : May 2003
Message : #22
RE: Dictionnaire sindarin-français
Faudra que je regarde si j'ai du temps pour scanner ça, mais j'ai déjà pas mal de trucs à faire, donc si quelqu'un d'autres peut le faire, ça m'arrangerait Very Happy

"L'urgent est fait, l'impossible est en cours, pour les miracles prévoir un délai."
Ce que vous faites, aussi peu soit-il, est essentiel et nous permet d'avancer.
Avançons en cœur mais chacun à notre rythme !
21.05.2008 09:19
Visiter le site internet de cet utilisateur Trouver tous les messages de cet utilisateur Citer ce message dans une réponse
Hisweloke Hors ligne
Istar
*****

Messages : 372
Inscription : Oct 2002
Message : #23
RE: Dictionnaire sindarin-français
Au fait, pour la partager aussi avec vous ici, je me permets de pointer ici une page "cachée" (en anglais) présentant une vue grammaticale du dictionnaire. C'est une URL "interne" (i.e. sans lien sur le site) vers une page dont je me suis servi pour vérifier comment les informations grammaticales apparaissaient dans le dictionnaire, et pour réfléchir aux améliorations possibles. C'est TRES loin d'être parfait, mais cela montre déjà un certain nombre de problèmes. (Pour ceux qui voudraient tous les tenants et aboutissants, je les invite à consulter, en anglais, la liste sindict au message n°365.)

Ce n'est certainement pas dans mes projets, pour autant que je puisse prédire l'avenir, de produire un jour une grammaire sindarine, je n'en n'ai pas la prétention ! Mais ceci est ce qui pourrait s'approcher le plus d'une première "base" pour une grammaire, non ? Vu la piètre qualité des "cours" et "grammaires" de sindarin que l'on trouve par ailleurs actuellement sur le web...

Didier.

EDIT: La page sus-mentionnée se visualise bien avec Firefox 1.x et 2.x. Par contre, sous mon vieil Internet Explorer 5.x, l'indentation et la présentation déconnent. Si quelqu'un peut me dire si ça marche mieux sous IE 6 ou 7... (Sinon passez à Firefox *rire*).
(Ce message a été modifié le : 24.05.2008 21:30 par Hisweloke.)
24.05.2008 21:27
Visiter le site internet de cet utilisateur Trouver tous les messages de cet utilisateur Citer ce message dans une réponse
Lomelinde
Visiteur

 
Message : #24
RE: Dictionnaire sindarin-français
Ça passe nickel sous IE7 en tout cas.

C'est vraiment une formidable idée ! Shocked

J'ai un peu ce genre de projet pour mon propre lexique de quenya, mais ce serait peut-être plus axé sur une page de recherche en ligne, par exemple.

En tout cas, cette page a l'immense mérite d'embrasser l'ensemble des domaines considérés d'un seul tenant !
24.05.2008 22:37
Citer ce message dans une réponse
Elendil Hors ligne
Ciryatan
*******

Messages : 12 631
Inscription : May 2007
Message : #25
RE: Dictionnaire sindarin-français
C'est effectivement une excellente idée.

J'en profite pour dire que la page se visualise fort bien sur Safari.

Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
La Chanson de Roland
25.05.2008 09:41
Visiter le site internet de cet utilisateur Trouver tous les messages de cet utilisateur Citer ce message dans une réponse
Zelphalya Hors ligne
Valië
*******

Messages : 25 716
Inscription : May 2003
Message : #26
RE: Dictionnaire sindarin-français
Merci pour cette page ! Wink

Sous IE 6 l'indentation foire, mais ça reste lisible donc c'est pas bien grave.
(Note : si je suis sous IE 6 c'est bien parce que IE 7 m'est inaccessible du fait que j'utilise Win 2K, mais je vous rassure, quand ça foire sous IE 6, Firefox est à proximité, ce qui n'est par contre pas le cas lorsque j'utilise IE 7 vu que dans ces cas là je suis au boulot et que je n'ai pas le droit d'installer Firefox Neutral )

Un détail, tu ne mets pas de lien interne sur le site, si ton but est de faire que cette page ne soit utilisée que par les personnes averties, peut-être qu'il serait intéressant aussi de mettre une info de meta pour dire aux moteurs de recherche de ne pas indexer la page. A toi de voir Razz

"L'urgent est fait, l'impossible est en cours, pour les miracles prévoir un délai."
Ce que vous faites, aussi peu soit-il, est essentiel et nous permet d'avancer.
Avançons en cœur mais chacun à notre rythme !
25.05.2008 20:54
Visiter le site internet de cet utilisateur Trouver tous les messages de cet utilisateur Citer ce message dans une réponse
Hisweloke Hors ligne
Istar
*****

Messages : 372
Inscription : Oct 2002
Message : #27
RE: Dictionnaire sindarin-français
Bien du temps à passé depuis les messages qui précèdent...

Les "Dragon Flame" et "Hesperides" des années 2002-2004 étaient dépassés et sans maintenance depuis des lustres (voir déjà ci-dessus le constant dressé en 2008 !), le dictionnaire en-ligne n'avait lui-même pas été actualisé depuis fin 2008... Heh, il était peut-être temps d'initier quelque chose de neuf et novateur à cet égard Rolling Eyes

Les heureux possesseurs de Firefox 7.0 (version minimale requise) seront peut-être content de pouvoir tester une pré-version expérimentale de "Ladon's Breath", une extension (add-on) pour Firefox.

Arrow Voici le lien de travail :
https://sites.google.com/site/lbreathdev/

C'est en anglais uniquement pour l'instant, mais le principe est simple, il suffit de télécharger le fichier ZIP, de le décompresser quelque part : il contient un fichier XPI qu'il suffit de faire glisser vers une fenêtre Firefox ouverte pour que l'installation soit proposée. La barre d'extension (ou "barre de module") tout en bas du navigateur contiendra alors un petit dragon...

L'idée est ainsi de pouvoir invoquer le dictionnaire à tout moment depuis le navigateur (au hasard, par exemple, quand on cherche un mot pour poster sur un forum Mr. Green ), sans avoir à lancer une application externe.

Au passage, le dictionnaire inclus est une version révisée (plusieurs vieilles corrections connues qui restaient à appliquer + les quelques nouveaux mots de PE/18 et PE/19 + un tout petit sous-ensemble de PE/17 à ce stade).

Si vous ne pouvez ou ne voulez l'installer, une galerie de quelques images permet quand même de voir à quoi la petite bête ressemble. J'espère que vous apprécierez le contexte de ces captures d'écran Very Happy

Didier.
(Ce message a été modifié le : 24.10.2011 14:56 par Hisweloke.)
24.10.2011 14:55
Visiter le site internet de cet utilisateur Trouver tous les messages de cet utilisateur Citer ce message dans une réponse
Druss Hors ligne
Premier Connétable
*******

Messages : 17 997
Inscription : Nov 2007
Message : #28
RE: Dictionnaire sindarin-français
Marche pas ici. Apparemment Firefox ne reconnait pas le fichier. Embarassed

Demons run when a Good Man goes to war.
Night will fall and drown the sun
When a Good Man goes to war.
Friendship dies and true love lies.
Night will fall and the dark will rise
when a Good Man goes to war.
24.10.2011 15:39
Visiter le site internet de cet utilisateur Trouver tous les messages de cet utilisateur Citer ce message dans une réponse
Meneldur Absent
Vanya
****

Messages : 5 375
Inscription : Oct 2002
Message : #29
RE: Dictionnaire sindarin-français
Pas de souci ici. C'est cooool.

The gods forgot they made me, so I forget them too
I listen to the shadows, I play among their graves
24.10.2011 15:48
Trouver tous les messages de cet utilisateur Citer ce message dans une réponse
Hisweloke Hors ligne
Istar
*****

Messages : 372
Inscription : Oct 2002
Message : #30
RE: Dictionnaire sindarin-français
(24.10.2011 15:39)Druss a écrit :  Marche pas ici. Apparemment Firefox ne reconnait pas le fichier. Embarassed

Alors méthode bis :
Aller dans le menu "Modules complémentaires" (où s'affichent tous les modules installés), à côté de la zone de saisie, il y a une roue dentée, choisir "Installer un module depuis un fichier" et sélectionner le fichier XPI...

Cela dit, à ce qu'il semble, il est possible que sous Windows XP, il y ait un problème avec les noms de profil utilisateurs trop longs... (c'est mon cas ici euh... pas à la maison... Embarassed )

Didier.
(Ce message a été modifié le : 24.10.2011 16:15 par Hisweloke.)
24.10.2011 16:15
Visiter le site internet de cet utilisateur Trouver tous les messages de cet utilisateur Citer ce message dans une réponse
Poster une réponse 



Discussions apparemment similaires...
Discussion : Auteur Réponses : Affichages : Dernier message
Arrow [Commentaires] Lexique valarin-français, par Julien Mansencal Elendil 9 8 650 24.04.2019 20:27
Dernier message: Dwayn
  prononciation de "ui" en sindarin Sefanwë 9 4 574 10.12.2018 17:22
Dernier message: Sefanwë
  Phrases en sindarin Glanlotiel 8 37 230 06.12.2018 18:39
Dernier message: Dwayn
  [Transcription anglais > tengwar] Cas particuliers pour transcrire prénoms français Irwin 4 2 768 12.03.2018 19:13
Dernier message: Irwin
  Etymologie du français Sefanwë 3 2 655 22.12.2016 16:19
Dernier message: Sefanwë
  Lexique quenya - français Druss 1 2 470 02.09.2015 14:04
Dernier message: Elendil
Red face Dictionnaire des langues des Hobbits, des Nains, des Orques Redgoblin 44 42 520 13.05.2015 13:24
Dernier message: Druss
  Dictionnaire Elfique Philologique (ahem?) Hisweloke 1 2 954 22.02.2015 21:00
Dernier message: Lomelinde
  Dictionnaire des langues elfiques, vol. 1 Lomelinde 98 94 982 16.11.2012 23:21
Dernier message: Arwen
  Un "nouveau" dictionnaire elfique Hisweloke 4 5 676 01.05.2012 19:02
Dernier message: Lomelinde

Aller à :