16.10.2002, 00:49
Perso je suis pas convaincu qu'une telle adaptation soit une bonne idée... si Dan Smith a choisi de disposer les tengwar sur le clavier sans rapport entre la valeur des touches c'est pour de bonnes raisons:
- si on fait pas ça, la police sera dépendante d'une certaine langue: potable pour écrire des textes français en tengwar, mais pour écrire du quenya ou du sindarin, ou encore de l'anglais ou n'importe quoi, ça devient l'enfer
- même pour une langue donnée il manque des touches au clavier (on n'a pas de touche pour le son 'on' comme dans 'tronche' par exemple)
De plus pour faire un clavier pour un mode français ça devient très pénible, car par exemple, en général pour le son 'on' on utilise au moins deux symboles, alors gérer ça avec une police bonne chance! Ca veut dire qu'il ne doit pas seulement remapper la police, il doit créer de nouveaux caractères dans la police, des caractères qui ne sont en fait qu'une combinaison de deux caractères existants, mais pour que les deux apparaissent en même temps quand on tape une touche faut les mettre en un seul... ou alors y'a une astuce que je connais pas (après tout Windows gère bien les touche 'accents').
Enfin pour répondre à sa question sur les lettres B,D,G,J,X :
Tout dépend du mode utilisé (en gros, ça dépend de la langue dans laquelle on veut écrire en tengwar). En quenya y'a pas de tengwa pour 'b', y'en a seulement un pour 'mb' (c'est le tengwa umbar) car le 'b' apparaît toujours précédé d'un 'm'. En français par contre c'est clair qu'on peut avoir un 'b' sans 'm' avant, donc il faut un tengwa pour le 'b' tout seul. Solution: on prend umbar pour le 'b' tout seul, et on a plus de tengwa pour 'mb', mais de toute façon ce serait inutile... pour écrire 'mb', on utilise en français le tengwa du 'm' suivit du tengwa du 'b' (alors qu'en quenya on utiliserait un seul tengwa, celui du 'mb'). C'est plus ou moins la même chose pour 'd', 'g'. Pour 'j', ce son n'existe pas en quenya donc il faudra simplement choisir un tengwa "inutile". Pour son mode anglais, Tolkien a choisi anca.
Pour 'x' c'est différent: la lettre 'x' représente deux sons, qu'on représente normalement par deux tengwar. Alors rien ne l'empêche d'inventer un mode où 'x' est représenté par un seul tengwa, mais ce ne serait pas très logique, car les francophones ressentent vraiment le son 'ks' comme un son composé de deux autres sons. Alors soit il arrive à faire que quand on appuye sur 'x', y'a deux tengwar qui s'affichent, soit il laisse tomber la lettre 'x' (et il ne se passe rien quand on appuye dessus, ou alors il l'utilise pour n'importe quoi d'autres...)
Note sur 'x': on peut l'écrire "normalement", c'est-à-dire avec quessë + silmë (ou calma + silmë, ça dépend du mode utilisé), mais une variante courante est d'utiliser une "s-curl", c-à-d une petite boucle qui s'ajoute au tengwa du 'k' pour représenter le son 's'.
- si on fait pas ça, la police sera dépendante d'une certaine langue: potable pour écrire des textes français en tengwar, mais pour écrire du quenya ou du sindarin, ou encore de l'anglais ou n'importe quoi, ça devient l'enfer
- même pour une langue donnée il manque des touches au clavier (on n'a pas de touche pour le son 'on' comme dans 'tronche' par exemple)
De plus pour faire un clavier pour un mode français ça devient très pénible, car par exemple, en général pour le son 'on' on utilise au moins deux symboles, alors gérer ça avec une police bonne chance! Ca veut dire qu'il ne doit pas seulement remapper la police, il doit créer de nouveaux caractères dans la police, des caractères qui ne sont en fait qu'une combinaison de deux caractères existants, mais pour que les deux apparaissent en même temps quand on tape une touche faut les mettre en un seul... ou alors y'a une astuce que je connais pas (après tout Windows gère bien les touche 'accents').
Enfin pour répondre à sa question sur les lettres B,D,G,J,X :
Tout dépend du mode utilisé (en gros, ça dépend de la langue dans laquelle on veut écrire en tengwar). En quenya y'a pas de tengwa pour 'b', y'en a seulement un pour 'mb' (c'est le tengwa umbar) car le 'b' apparaît toujours précédé d'un 'm'. En français par contre c'est clair qu'on peut avoir un 'b' sans 'm' avant, donc il faut un tengwa pour le 'b' tout seul. Solution: on prend umbar pour le 'b' tout seul, et on a plus de tengwa pour 'mb', mais de toute façon ce serait inutile... pour écrire 'mb', on utilise en français le tengwa du 'm' suivit du tengwa du 'b' (alors qu'en quenya on utiliserait un seul tengwa, celui du 'mb'). C'est plus ou moins la même chose pour 'd', 'g'. Pour 'j', ce son n'existe pas en quenya donc il faudra simplement choisir un tengwa "inutile". Pour son mode anglais, Tolkien a choisi anca.
Pour 'x' c'est différent: la lettre 'x' représente deux sons, qu'on représente normalement par deux tengwar. Alors rien ne l'empêche d'inventer un mode où 'x' est représenté par un seul tengwa, mais ce ne serait pas très logique, car les francophones ressentent vraiment le son 'ks' comme un son composé de deux autres sons. Alors soit il arrive à faire que quand on appuye sur 'x', y'a deux tengwar qui s'affichent, soit il laisse tomber la lettre 'x' (et il ne se passe rien quand on appuye dessus, ou alors il l'utilise pour n'importe quoi d'autres...)
Note sur 'x': on peut l'écrire "normalement", c'est-à-dire avec quessë + silmë (ou calma + silmë, ça dépend du mode utilisé), mais une variante courante est d'utiliser une "s-curl", c-à-d une petite boucle qui s'ajoute au tengwa du 'k' pour représenter le son 's'.