Note de ce sujet :
  • Moyenne : 4 (1 vote(s))
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
[Trad] Poèmes courts transcrits par Elendil
#2
Question pratique : est-ce que mettre [Traduction] en titre de sujet n'aiderait pas à s'y repérer ? Parce que quand j'ai commencé à revoir mes trads, j'ai cherché ce qui s'était fait ici, mais j'ai balayé ceux qui commençait par [Traduction]... et manqué celui-ci Embarassed

Traduire le strong-stress verse par un alexandrin est toujours une bonne idée Smile "Parentèle" sur le coup m'a paru étrange, mais très bien : c'est un vieux terme, peu utilisé, ce qui va bien avec le ton.

Par contre, j'ai vraiment du mal avec les inversions :
Citation :Proche est l’heure où devront les Égarés marcher,
La Grise Compagnie du grand Nord chevaucher,

Pour "proche est l'heure", ça va, l'inversion existe dans la vo (on dirait plutôt "the hour is near" en anglais normal). Mais "où devront les égarés marcher"... ça fait vraiment, vraiment bizarre. Tu ne perds pas la rime en disant "où devront marcher les Egarés" (si tu tiens à garder une inversion), ou en disant "où les Egarés devront marcher" que je trouve mieux sonnant encore Smile

Grise Compagnie, idem... d'autant que dans les traductions française actuelles, on dit "la Compagnie Grise" Wink
Reste après "du grand Nord chevaucher", où j'aurais mis les mots dans le bon ordre, mais on est bloqué par la rime...


Dernière remarque sur ce vers : on peut traduire plus littéralement et éviter le "grand" nord qui fait plus penser à l'Helcaraxë... tout simplement avec un "et" ^^

And the Grey Company ride from the North, > et la Compagnie Grise du Nord chevaucher

(bon, je n'aime toujours pas l'inversion, mais une rime en (n)ord au vers d'avant... )

Les deux derniers vers par contre, parfait. Smile
"[Faerie] represents love: that is, a love and respect for all things, 'inanimate' and 'animate', an unpossessive love of them as 'other'."
J.R.R. Tolkien, Essay on Smith of Wootton Major.
Répondre


Messages dans ce sujet

Sujets apparemment similaires…
Sujet Auteur Réponses Affichages Dernier message
  Trois traductions de poèmes de Hobbits Elendil 8 896 02.01.2024, 20:21
Dernier message: Utilisateur
  [Poémes] Tol Eressëa Elifëa 10 17 056 18.11.2018, 20:03
Dernier message: Daeron
  [Calendrier] La Ballade d’Oromë – Elendil Baradon 3 5 384 15.12.2016, 11:01
Dernier message: Baradon
  [Traduction] Poèmes des Aventures de Tom Bombadil Laegalad 6 10 452 24.08.2011, 16:57
Dernier message: Elendil
  [Trad] Et tombe Felagund devant le trône Elendil 15 18 840 28.04.2009, 09:38
Dernier message: Laegalad
  Mes poèmes : aide et conseils Argonsth 3 14 192 07.04.2006, 18:52
Dernier message: Zelphalya
  Poèmes sur Eowyn Imorn 0 4 591 30.11.2004, 14:09
Dernier message: Imorn
  poèmes à éditer Fëagond 24 28 189 15.03.2003, 09:30
Dernier message: Fëagond

Atteindre :


Utilisateur(s) parcourant ce sujet : 1 visiteur(s)