27.09.2023, 08:37
Bonjour, dcp.
Je me croyais aussi un "grand malade" de Tolkien... Je me suis inscrit sur Tolkiendil, et depuis je me rends compte que je peux continuer tête baissée: j'ai encore pas mal de marge pour atteindre le niveau de connaissances, d'engagement et de partage de l'association!
Je suis comme toi un peu nostalgique de la traduction de Ledoux, même si je reconnais que malgré quelques défauts la traduction de Lauzon est vraiment éblouissante, émaillée d'heureuses trouvailles, en particulier pour les chants et poèmes!
Bienvenue!
Je me croyais aussi un "grand malade" de Tolkien... Je me suis inscrit sur Tolkiendil, et depuis je me rends compte que je peux continuer tête baissée: j'ai encore pas mal de marge pour atteindre le niveau de connaissances, d'engagement et de partage de l'association!
Je suis comme toi un peu nostalgique de la traduction de Ledoux, même si je reconnais que malgré quelques défauts la traduction de Lauzon est vraiment éblouissante, émaillée d'heureuses trouvailles, en particulier pour les chants et poèmes!
Bienvenue!
Bladorthin
"Et puis, bien sûr, je compose quelques chansons. Ils les chantent à l'occasion, uniquement pour me faire plaisir, je pense..." (SdA, II,1)
Chaine Youtube: le Hobbit chanté en français
"Et puis, bien sûr, je compose quelques chansons. Ils les chantent à l'occasion, uniquement pour me faire plaisir, je pense..." (SdA, II,1)
Chaine Youtube: le Hobbit chanté en français