24.11.2010, 07:09
Personne d'autre ?
Pour l'adûnaïque, je cite en vrac faute de temps. Je n'ai pas encore eu le temps de vérifier si cela respectait les contraintes phonologique de formation des noms composés :
- khâu, khô, pl. kwâwi(m), khôi « corbeau » (p. 426).
- Mulkhêr « Melkor » (p. 359-364, 367-368 ), avec le commentaire de Fauskanger :
Pour l'adûnaïque, je cite en vrac faute de temps. Je n'ai pas encore eu le temps de vérifier si cela respectait les contraintes phonologique de formation des noms composés :
- khâu, khô, pl. kwâwi(m), khôi « corbeau » (p. 426).
- Mulkhêr « Melkor » (p. 359-364, 367-368 ), avec le commentaire de Fauskanger :
Citation :Faut-il rapprocher la forme -khêr du quenya heru « maître », dérivé de KHER- « diriger, gouverner » (LRW, p. 364), que l’on retrouve également dans Tar-Herunúmen [...] ou du suffixe -kor « se dresser » dans le quenya Melkor (q. pr. mbelekōro) « Celui qui se dresse en Puissance », cf. WJ, p. 402 ? La première partie du nom mul- pourrait alors faire référence à la force, si les noms quenya et adûnaïque ont la même signification.
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
— La Chanson de Roland
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
— La Chanson de Roland