14.11.2010, 14:57
L'inconvénient du khuzdul, c'est que ça manque un tant soit peu d'exemples concrets. Cependant, à regarder de près, c'est vrai que Khamûl pourrait en être dérivé, même si de façon interne, ça me laisserait perplexe :
1°) la structure même du nom peut être rapprochée du khuzdul, en le décomposant en un radical triconsonantique Kh-M-L
2°) il existe un déclinaison de voyelles qui correspond tout à fait : 1a2û3. Cependant pour Magnus, il s'agit d'un pluriel, or j'ai un problème avec le fait que Khamûl puisse avoir une signification de forme plurielle. Par contre, Magnus présente la forme 1a23, un singulier construit, qui est notamment présent dans Nargûn (le Mordor) et Tharkûn (Gandalf) qui me plaît bien mieux.
3°) si on continue sur la structure de Nargûn, on peut la décomposer comme suis : radical N-R-G, déclinaison 1a23 ; ce qui donne le nom narag « noir » auquel est apposé le suffixe -ûn, soit Nargûn « le (pays) noir ». Si on suit cet exemple, pour Khamûl, on peut décomposer en radical Kh-M-L, déclinaison 1a23, soit un mot de la forme kh_m + un suffixe de la forme -ûl. Heureux hasard, il existe un exemple de la forme kh_m en khuzdul, en la personne de Khîm, le fils de Mîm, le petit-nain. Concernant la suffixion -ûl, on peut la rapprocher soit de -âl qui détermine l'auteur d'une action, soit de la forme -ûn qui est celui utilisé dans Nargûn.
Au final, si ça devait être un nom khuzdul, j'aurais tendance à penser que la signification s'approche d'un truc comme « Le Khâm », où Khâm soit un verbe (si -ûl ~ -âl) [sur l'exemple d'Azaghâl : Le Guerrier], soit un nom (si -ûl ~ -ûn) [sur l'exemple de Gabilân/Sirion : Le Grand].
Maintenant, comme dit plus haut, je doute que ce soit du khuzdul, mais par contre l'adunaïque est une meilleure piste à mon avis, surtout que cette langue se rapproche fortement du khuzdul.
1°) la structure même du nom peut être rapprochée du khuzdul, en le décomposant en un radical triconsonantique Kh-M-L
2°) il existe un déclinaison de voyelles qui correspond tout à fait : 1a2û3. Cependant pour Magnus, il s'agit d'un pluriel, or j'ai un problème avec le fait que Khamûl puisse avoir une signification de forme plurielle. Par contre, Magnus présente la forme 1a23, un singulier construit, qui est notamment présent dans Nargûn (le Mordor) et Tharkûn (Gandalf) qui me plaît bien mieux.
3°) si on continue sur la structure de Nargûn, on peut la décomposer comme suis : radical N-R-G, déclinaison 1a23 ; ce qui donne le nom narag « noir » auquel est apposé le suffixe -ûn, soit Nargûn « le (pays) noir ». Si on suit cet exemple, pour Khamûl, on peut décomposer en radical Kh-M-L, déclinaison 1a23, soit un mot de la forme kh_m + un suffixe de la forme -ûl. Heureux hasard, il existe un exemple de la forme kh_m en khuzdul, en la personne de Khîm, le fils de Mîm, le petit-nain. Concernant la suffixion -ûl, on peut la rapprocher soit de -âl qui détermine l'auteur d'une action, soit de la forme -ûn qui est celui utilisé dans Nargûn.
Au final, si ça devait être un nom khuzdul, j'aurais tendance à penser que la signification s'approche d'un truc comme « Le Khâm », où Khâm soit un verbe (si -ûl ~ -âl) [sur l'exemple d'Azaghâl : Le Guerrier], soit un nom (si -ûl ~ -ûn) [sur l'exemple de Gabilân/Sirion : Le Grand].
Maintenant, comme dit plus haut, je doute que ce soit du khuzdul, mais par contre l'adunaïque est une meilleure piste à mon avis, surtout que cette langue se rapproche fortement du khuzdul.
What's the point of all this pedantry if you can't get a detail like this right?