20.08.2010, 08:08
C'est une mise à jour très sindarine que nous vous proposons cette fois-ci, avec trois nouvelles traductions de Damien Bador sur ce thème, chacune consacrée à l'une des étapes majeures de l'élaboration du sindarin :
- Pour le goldogrin : « Le passé du goldogrin », de Patrick Wynne
- Pour le noldorin : « Les pluriels noldorins dans “Les Étymologies” », de Bertrand Bellet
- Pour le sindarin : « Vues eldarines communes sur le système pronominal sindarin », de Thorsten Renk
À noter que cet article, qui date de 2004, est désormais passablement obsolète. Des notes de traductions indiquent les principaux éléments parus depuis. Il était néanmoins important de le traduire, parce que d'autres articles traduits de Thorsten Renk y font fréquemment référence.
Le traditionnel article de présentation traite quant à lui du telerien, la langue qui était censée être parlée en Lórien et au royaume sylvain dans certains brouillons du SdA.
Par ailleurs, les présentations du noldorin et du goldogrin ont été scindées et constituent désormais des pages séparées. La page sur le sindarin était devenu si touffue qu'il était difficile d'y naviguer. Même chose pour la présentation du qenya, qui est maintenant sur une page spécifique, distincte de celle sur le quenya.
- Pour le goldogrin : « Le passé du goldogrin », de Patrick Wynne
- Pour le noldorin : « Les pluriels noldorins dans “Les Étymologies” », de Bertrand Bellet
- Pour le sindarin : « Vues eldarines communes sur le système pronominal sindarin », de Thorsten Renk
À noter que cet article, qui date de 2004, est désormais passablement obsolète. Des notes de traductions indiquent les principaux éléments parus depuis. Il était néanmoins important de le traduire, parce que d'autres articles traduits de Thorsten Renk y font fréquemment référence.
Le traditionnel article de présentation traite quant à lui du telerien, la langue qui était censée être parlée en Lórien et au royaume sylvain dans certains brouillons du SdA.
Par ailleurs, les présentations du noldorin et du goldogrin ont été scindées et constituent désormais des pages séparées. La page sur le sindarin était devenu si touffue qu'il était difficile d'y naviguer. Même chose pour la présentation du qenya, qui est maintenant sur une page spécifique, distincte de celle sur le quenya.
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
— La Chanson de Roland
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
— La Chanson de Roland