25.07.2010, 12:56
La nouvelle mise à jour de la section est distinctement orientée vers les langues elfiques, avec trois nouveaux textes traduits par Damien Bador :
- Pour le quenya, « La finnisation du quenya », de Petri Tikka
- Pour le sindarin, « Noms imparisyllabiques en sindarin », de Bertrand Bellet (avec un copieux Appendice de Damien Bador sur l'étymologie des mots pour « montagne » en quenya)
- Et en ce qui concerne leur utilisation, « Ainsi, vous voulez apprendre l'elfique ? », de Thorsten Renk
On ajoutera à cela l'habituel article de synthèse, qui porte cette fois sur le leikvien, la langue des Nandor qui demeurèrent à l'Est des Montagnes Bleues et ne passèrent pas en Beleriand.
Enfin, il convient de citer d'importantes mises à jour effectuées par Roman Rausch suite à la publication du PE 18, lesquelles nous ont conduits à modifier un certain nombre d'articles en traduction :
- Le dialecte mithrimin du sindarin
- Le passé du noldorin premier
- Enquête sur la langue telerine et son appendice, le Lexique telerin
- Pour le quenya, « La finnisation du quenya », de Petri Tikka
- Pour le sindarin, « Noms imparisyllabiques en sindarin », de Bertrand Bellet (avec un copieux Appendice de Damien Bador sur l'étymologie des mots pour « montagne » en quenya)
- Et en ce qui concerne leur utilisation, « Ainsi, vous voulez apprendre l'elfique ? », de Thorsten Renk
On ajoutera à cela l'habituel article de synthèse, qui porte cette fois sur le leikvien, la langue des Nandor qui demeurèrent à l'Est des Montagnes Bleues et ne passèrent pas en Beleriand.
Enfin, il convient de citer d'importantes mises à jour effectuées par Roman Rausch suite à la publication du PE 18, lesquelles nous ont conduits à modifier un certain nombre d'articles en traduction :
- Le dialecte mithrimin du sindarin
- Le passé du noldorin premier
- Enquête sur la langue telerine et son appendice, le Lexique telerin
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
— La Chanson de Roland
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
— La Chanson de Roland