05.04.2010, 10:06
J'avais déjà dit le bien que je pensais de la correction des Étym. lors de la traduction. Cette entreprise vient de monter d'un cran encore dans mon estime, puisque je viens de m'apercevoir que le traducteur a non seulement tenu compte des « Addenda & Corrigenda » parus dans VT 45-46, mais encore des propres errata de VT, qui apportent encore quelques corrections supplémentaires.
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
— La Chanson de Roland
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
— La Chanson de Roland