Note de ce sujet :
  • Moyenne : 0 (0 vote(s))
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Traduire : "Moot-ring"
#5
Le problème d'ecclésie (que j'aime bien à titre personnel), c'est qu'il s'agit d'un néologisme emprunté à une langue étrangère. Tout le contraire d'un mot enraciné dans le langage traditionnel, comme moot.

Quant à l'apella, c'est intéressant, mais c'est un terme désignant une assemblée spécifique, celle de Sparte. Ce serait comme utiliser le terme Curie (romaine).
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
La Chanson de Roland
Répondre


Messages dans ce sujet
Traduire : "Moot-ring" - par Elendil - 24.01.2010, 17:37

Atteindre :


Utilisateur(s) parcourant ce sujet : 1 visiteur(s)