09.11.2009, 07:48
Cette fois nous remontons le cours du temps jusqu'aux sources de la langue, pour vous livrer une traduction de l'article sur l'elfique primitif écrit par Helge Kåre Fauskanger. Pour des raisons pratiques, il a été divisé en sept chapitres, dont voici les trois premiers, traduits par Damien Bador :
- Histoire de l'elfique primitif
- Phonologie basique de l'elfique primitif
- Diverses parties du discours et leurs flexions
En bonus, nous vous proposons un nouveau (mini ?)-article linguistique sur l'étape suivante de l'évolution des langues elfiques : l'eldarin commun.
P.S. : Il reste encore plusieurs mini-articles à écrire / compléter : si vous vous sentez l'envie d'en écrire un, n'hésitez pas. Vous pouvez même vous contentez de poster les éléments intéressants sur le forum, je me chargerai de les mettre en forme. On recrute spécifiquement pour le quenya, le sindarin, le nandorin, le qenya, le noldorin, le goldogrin, le doriathrin, l'ilkorin, l'adûnaïque, le drughu, le dunlendais, le hobbitique, les langues du Rhovanion, le suderon et... le parler noir.
Vous voyez qu'il y a (hélas) le choix.
- Histoire de l'elfique primitif
- Phonologie basique de l'elfique primitif
- Diverses parties du discours et leurs flexions
En bonus, nous vous proposons un nouveau (mini ?)-article linguistique sur l'étape suivante de l'évolution des langues elfiques : l'eldarin commun.
P.S. : Il reste encore plusieurs mini-articles à écrire / compléter : si vous vous sentez l'envie d'en écrire un, n'hésitez pas. Vous pouvez même vous contentez de poster les éléments intéressants sur le forum, je me chargerai de les mettre en forme. On recrute spécifiquement pour le quenya, le sindarin, le nandorin, le qenya, le noldorin, le goldogrin, le doriathrin, l'ilkorin, l'adûnaïque, le drughu, le dunlendais, le hobbitique, les langues du Rhovanion, le suderon et... le parler noir.
Vous voyez qu'il y a (hélas) le choix.
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
— La Chanson de Roland
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
— La Chanson de Roland