14.10.2009, 20:22
Clairement, je suis très intéressé par une traduction de ce site. En particulier les parties qui se rapportent directement à l'œuvre de Tolkien. Donc en priorité :
- Über Runen
- Die Cirth
- Das Angerthas
- Mondbuchstaben
- Runen von Gondolin
- Kompassrunen
- Schreiben mit Runen
- Futhark - Cirth
PS : Mondbuchstaben se traduirait par « lettres lunaires » (ce sont les Moon-letters du Hobbit)
PPS : Mon allemand est assez pitoyable, je te serai donc de peu d'aide dans cet exercice (sauf pour une relecture du français).
PPPS : Je n'ai pas les droits de modération sur ce fuseau, mais je pense qu'il faudrait transférer les deux derniers messages dans le forum des Langues.
EDIT : Merci
- Über Runen
- Die Cirth
- Das Angerthas
- Mondbuchstaben
- Runen von Gondolin
- Kompassrunen
- Schreiben mit Runen
- Futhark - Cirth
PS : Mondbuchstaben se traduirait par « lettres lunaires » (ce sont les Moon-letters du Hobbit)
PPS : Mon allemand est assez pitoyable, je te serai donc de peu d'aide dans cet exercice (sauf pour une relecture du français).
PPPS : Je n'ai pas les droits de modération sur ce fuseau, mais je pense qu'il faudrait transférer les deux derniers messages dans le forum des Langues.
EDIT : Merci
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
— La Chanson de Roland
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
— La Chanson de Roland