05.08.2009, 22:44
Un long poème, je sais que ca signifie qque chose (je le sais mais je manque de mots pour l'exprimer ) je crois que ca donne idée de la tragédie de cette battaille...
ce que j'aime encore dans ce poème ce sont les details de chaque race, personne, ou même créature qui participe à cette bataille (ici je ne peux donner des remarques, ni positives ni négatives, puisque j'ai à peine lu le Silmarillion et je ne me souviens pas beaucoup des details)
une remarque sur les rimes ils sont se la forme ABAB, je me permets de donner une connotation : c l'alternance, ca ne veut pas ptet renvoyer à la bataille elle-même ? je veux dire que ca peut etre interpreté comme ca : attaque des Noldor, attaque des forces de Morgoth ; Noldor-Morgoth...
pour la premiere Strophe, c la prononciation qui ne va pas avec les rimes, je veut dire, on ne prononce pas le "th" dans "Morgoth" plus ou moins comme le "th" de la langue anglaise comme dans "earth" ou "the" ; et non comme le "t" de la langue francaise ??? dans ce cas, y aura une difference de prononciation entre "Morgoth" et "despote"...
et pour la deuxieme strophe, Morgoth n'est pas un Vala
je cite le Silmarillion VO : Valaquenta, Of the Valar
c mon commentaire pour le moment
PS : l'illustration est bien réussie et en fait le passage de la battaille singuliere entre Morgoth et Fingolfin et la chute de ce Roi est un de mes meilleurs et plus préférés
ce que j'aime encore dans ce poème ce sont les details de chaque race, personne, ou même créature qui participe à cette bataille (ici je ne peux donner des remarques, ni positives ni négatives, puisque j'ai à peine lu le Silmarillion et je ne me souviens pas beaucoup des details)
une remarque sur les rimes ils sont se la forme ABAB, je me permets de donner une connotation : c l'alternance, ca ne veut pas ptet renvoyer à la bataille elle-même ? je veux dire que ca peut etre interpreté comme ca : attaque des Noldor, attaque des forces de Morgoth ; Noldor-Morgoth...
(04.08.2009, 23:30)Vilyan a écrit :~~ Dagor Bragollach ~~
[...]Et résonnent les cris des légions de Morgoth
à travers les combes à jamais perverties,
noir est la bannière, l'emblème du despote,
l'hallali retentit, amère tragédie.
[...]Le son de la trompe du vaillant souverain
résonne clair et pur sur les frontons d'acier,
frappent ses poings serrés sur les portes d'airain,
provoque le Vala en combat singulier.
pour la premiere Strophe, c la prononciation qui ne va pas avec les rimes, je veut dire, on ne prononce pas le "th" dans "Morgoth" plus ou moins comme le "th" de la langue anglaise comme dans "earth" ou "the" ; et non comme le "t" de la langue francaise ??? dans ce cas, y aura une difference de prononciation entre "Morgoth" et "despote"...
et pour la deuxieme strophe, Morgoth n'est pas un Vala
je cite le Silmarillion VO : Valaquenta, Of the Valar
Citation :
Melkor is counted no longer among the Valar and his name is not spoken on earth
c mon commentaire pour le moment
PS : l'illustration est bien réussie et en fait le passage de la battaille singuliere entre Morgoth et Fingolfin et la chute de ce Roi est un de mes meilleurs et plus préférés
Il y a un moment pour tout et un temps pour chaque chose sous le ciel