26.05.2009, 17:11
(18.08.2006, 12:50)Elros Tar-Minyatur a écrit :Huan a écrit :... Si finalement, un défaut majeur: il a été écrit en anglais et il a fallu le traduire !
Zelphalya a écrit :La lourdeur de l'écriture. Le contenu est géant, énorme, inqualifiable mais l'écriture est longue et lourde voire indigeste diront ses détracteurs.
Pour moi, ces deux défauts ne sont qu'un (le seul ). La lourdeur de l'écriture et la monotonie du texte sont les choses qui me dérangent le plus dans la lecture du SDA mais je me demande si ce que dit Huan n'a pas un rapport. Serait-ce dû au traducteur qui a tout traduit mot pour mot ou cette platitude du texte se trouve-t-il également dans la VO ?
Je ne rouve pas l'écriture de Tolkien lourde, mais assez classique, en sommes. Ce qui peut rebuter. Mais pas moi pour ma part.
Moi je dirais que le seul défaut, peut être, est qu'il est dur pour certains d'entrer dans le livre jusqu'au conseil d'Elrond.